ru
en
Саяны, реки Жом-Болок и Ока, июль 2005 года Саяны, реки Жом-Болок и Ока, июль 2005 года
Ходили вшестером: Саша Тонис на своем каркасно-надувном каяке, я
на Ласточке, Костя Шрамов и Саша Веретенников на катамаране, Леша
Отвагин и Ваня Никитин на полиэтиленовых каяках.
Six people: Sasha
Tonis (folding kayak), me (inflatable kayak), Sasha Veretennikov and
Kostya Shramov (inflatable catamaran), Lesha Otvagin and Vanya Nikitin
(plastic kayaks).
Каши на 6 человек, 14 молочных на утро и 14 с соевым
мясом на вечер, с сахаром, солью и специями.
Porridge for six
persons: 14 with dry milk for breakfast and 14 with soya for dinner,
with sugar, salt, spices.
|
От Слюдянки до Орлика едем на микроавтобусе. По пути
заезжаем в Иркутск за Лешиным каяком, который он послал багажом, но не
смог получить ночью, когда мы проезжали Иркутск на поезде.
Travelling
by this van from Slyudyanka (a railway station at the south end of
Baikal lake) to Orlik village. On the way we visited Irkutsk city to get
one of our kayaks: we sent it there by a transport service, but didnt
managed to get it when the train had stopped in Irkutsk.'
|
река Иркут
Irkut river
|
От Орлика едем на Урале вместе с туристами из
Ульяновска, идущими на реку Хамсара, а также с местными жителями.
In
Orlik we found another group of tourists from Ulyanovsk city, who was
going to Hamsara river. We shared this car with them and some local
people to get closer to the beginning of our river.
|
Верховья Оки, традиционные бурятские пейзажи, степи,
перелески, пастбища. Много коров, яков, лошадей.
The upper reaches of
Oka river. Traditional Buryat landscapes with dry meadows, small woods,
pastures. A lot of cows, yaks, horses.
|
Пеший переход на реку Жом-Болок -- 7 километров через
простой перевал. В начале поднимаемся по лесу, потом находим тропу.
Полиэтиленовые каякеры тащат свои каяки, им тяжелее всех. Остальные
несут всю еду и общественное снаряжение.
Walking to Zhom-Bolok river,
7 kilometers through a simple pass. Walking through a forest in the
beginning, then found a trail. A really hard work for our plastic
kayakers, despite they do not carry food or other group equipment.
|
Перед перевалом есть озеро. Тут нашли чей-то старый
костер, который уже начал распространяться вширь, привезли воды в каяке,
затушили. На том же кострище варим обед.
There is a small lake near
the pass. There we found a burning fire which is already started to
spread. We brought water in one of kayaks to extinguish it, then made a
lunch on the same fireplace.
|
На спуске попадаются снежники.
Small pieces of snow behind the pass
|
Ранним вечером пришли на реку. Гуляем по окрестностям,
полиэтиленовые каякеры катаются на струе.
Finally we came to the
river. It is early evening, so we have time to walk around. Plastic
kayakers already started playing on waves.
|
Долина Жом-Болока залита довольно свежей (10 тыс.лет)
лавой. Это делает эту речку и окружающую местность совершенно непохожей
на другие сибирские местa.
The valley of Zhom-Bolok river is covered with 10000-years old lava.
This makes this place really strange and unique in Siberia.
|
Трещина в лавовом поле среди леса
A crack in the lava
field
|
Полузатопленный шалаш. Вода реке и озерах высокая.
A
shelter near a lake. Water is high.
|
В долине много озер, все безжизненные и нереально
прозрачные.
There are lots of lakes, all are lifeless, with extremely
transparent water.
|
На следующее утро, оставив лодки и прочие вещи, идем на
три дня к Долине Вулканов в верховьях Жом-Болока. Туда можно дойти по
тропе вдоль реки, но мы собираемся пройти через горы.
Next morning we
hid our boats and other things and went to a 3-day hiking trip to
Volcano Valley in the upper reaches of the river. Instead of walking
along the river, we are going through mountains.
|
комариные места
a small valley full of mosquitos
|
Горы в этом районе сглаженные, удобные для хождения.
Поднимаемся на хребет.
Mountains here have flat tops. We are
ascending a mountain ridge, it should be good for walking.
|
Полиэтиленовые каякеры решают дальше не идти, а вернуться
на стоянку и покататься на порогах.
Plastic kayakers decided not to
go further, but return to the river and run some rapids near the camp.
|
дальше идем вчетвером
then we go four.
|
вершина 2759 м
height 2759 m
|
Саша Тонис
Sasha Tonis
|
горы с ледниками в главном Саянском хребте (район пика
Топографов)
mountains and glaciers in the main Sajan ridge
|
удобный хребет, по которому мы идем
Our ridge is good for walking.
|
желтые маки
yellow poppies
|
Снег!
Snow!
|
небольшой дождь
a small rain
|
К вечеру подошли к Долине Вулканов. Внизу видно лавовое
поле, и два небольших выраженных конуса: слева вулкан Кропоткина, справа
вулкан Перетолчина
In the evening we came to Volcano valley. One can see a lava field
and two small but pronounced cones of the volcanos: Kropotkin
on the left side and Peretolchin of the right side.
|
вулкан Кропоткина
Kropotkin volcano
|
вулкан Перетолчина
Peretolchin volcano
|
Второй день прогулки к вулканам. Идем к вулкану
Перетолчина
The second day of our walk. We are approaching Peretolchin volcano.
|
Вид с вулкана. Видно лавовое поле, которое еще не успело
зарасти лесом
A view from the cone of the volcano. One can see a field
of lava without any vegetation.
|
кратер
crater
|
Собираемся залезть на эту гору. Гора называется
Буда-Ханда, высота 2706 м.
We are going to ascend this mountain. Its
name is Buda-Handa, height is 2706 m.
|
долина, залитая лавой
the valley covered with lava
|
Медведица с медвежатами. Медвежата совсем мелкие, их в
траве почти не видно, бегут медленно. Медведица их поджидает и время от
времени рычит на нас.
Mother-bear with babies. Small bears can not
run fast, so big bear waits for them and growl in our direction time to
time.
|
на вершине
on the top
|
вид на озеро Хара-Нур
Hara-Nuur lake
|
пищуха в ягеле
a pika in reindeer moss
|
Третий день прогулки. Возвращаемся назад. Саша Веретенников
идет по тропе вдоль реки прямо на стоянку, мы с Костей и Сашей Тонисом
опять лезем на гору.
The third day of our walk to Volcano Valley. We are going back to our
camp. Sasha Veretennikov wants to use a direct trail along the river.
Me, Kostya, and Sasha Tonis are climbing to a maintain ridge again.
|
Наверху удобный хребет, но погода портится.
The places on the top are good for walking, but weather gets worse.
|
в облаке
in a cloud
|
портрет около вершины
three of us near the top of the
mountain
|
удобный путь
a convenient way
|
гравийные горы
gravel mountains
|
Начало спуска. Внизу видны озера на Жом-Болоке около нашей
стоянки.
We are going down. One can see lakes on Zhom-Bolok river near our camp.
|
Спускаемся вдоль таких эффектных скал.
walking near such a spectacular rocks
|
озера и пороги на реке Жом-Болок
lakes and rapids on the Zhom-Bolok river
|
маленькая наледь
a small river icing
|
Наконец-то пришли в лагерь.
Finally we came to our camp.
|
Полиэтиленовые каякеры с нетерпением ждут,
когда мы построим катамаран.
Plastic kayakers are waiting for us
when while the catamaran is being built.
|
Катамаран готов!
The catamaran is ready!
|
Большинство порогов на Жом-Болоке выглядит примерно так.
Всего порогов более 50, почти все они сосредоточены на нескольких
километрах реки.
The usual rapid on Zhom-Bolok river looks like this.
There are more then 50 rapids, almost all of them are located in a
few-kilometers part of the river.
|
Саша Тонис на своем каркасно-надувном каяке
Sasha Tonis in his folding kayak
|
кусок лавы в реке
a piece of lava in the river
|
Есть несколько длинных порогов.
There are a few long
rapids.
|
Вода высокая, но на удивление мягкая. Пороги выглядят
очень эффектно, но оказываются не очень сложными.
Water is high but
surprisingly soft. Rapids look spectacular, but they are not too
complicated.
|
За день мы подошли к основным порогам реки и встали на
стоянку. Это моя самодельная трехместная супер-легкая палатка
In the
evening we are camping near main rapids. This is my self-made
super-light tent for three persons.
|
у порога нашли сломанное весло
found a broken paddle
near a rapid
|
Леша Отвагин в главном препятствии реки, пороге
Катапульта
Lesha Otvagin in the main drop of the river, Catapult
Rapid.
|
Когда Леша осознал, что фотография получилась мутная, он
повторил прохождение, но уже не столь удачно: ударился о какой-то камень
под сливом и набрал полную лодку воды.
When he realized that picture
was not taken properly, re repeated the run, but not so successfully: he
hit some stone and got a full boat of water.
|
Ваня тоже прошел успешно, мы с Сашей порог обнесли.
Катамараны (мы с Костей) перевернулся.
Vanya run the rapid
successfully. Me and Sasha Tonis carried the rapid. The catamaran with
me and Kostya capsized.
|
Саша Тонис
Sasha Tonis
|
Ваня Никитин
Vanya Nikitin
|
Слава Завьялов
Slava Zavjalov
|
Видео с ласточкой в нескольких порогах Жом-Болока есть тут.
A video
with my inflatable kayak in some of Zhom-Bolok rapids can be found here.
бурятская летовка на реки
Buryat summer village on the
river
|
княженика
arctic raspberry
|
участок реки с завалами
a part of the river with log-jams
|
Выплыли в реку Ока. В этом месте на реке длинный лавовый
каньон
We came to Oka river. Zhom-Bolok valley is covered by
thick lava layer, Oka made a long canyon in it.
|
Жом-Болок впадает в Оку длинной и мощной шиверой, а его
маленькая боковая протока, падая с лавового поля, образует этот
водопад.
There is a long rapid on Zhom-Bolok before entry to Oka. And
its small side branch falls from the lava layer into Oka with this
waterfall.
|
Стоянка на Оке. Отсюда мы с Сашей Тонисом и Костей идем на
вершину Хойто Ула (3149), высшую точку хребта Кропоткина. Леша, Ваня и
Саша Веретенников (они на фото) хотят остаться в лагере
A camp on Oka
river. Kostya, Sasha Tonis and me are going to ascend mountain Hojto-Ula
(3149), the highest point of Kropotkin mountain ridge. Lesha, Vanya and
Sasha Veretennikov (they are on the picture) want to stay in the
camp.
|
Водопад на речке Сайлаг (кажется, это не саянское
советское название, а вполне традиционное бурятское имя)
A waterfall
on Sajlag river.
|
Подъем на гору довольно долгий, но несложный: один
километр высоты надо набрать по лесу, где почти везде есть тропы,
потом еще один километр подъема по лугам и осыпям
The way to the mountain is pretty long, but not too hard. One
kilometer of hight is in forest with trails, then one more kilometer
of hight on meadows and stone screes.
|
Перевал в верховьях реки Сайлаг. Через него идет древняя
конная тропа длиной несколько сот километров, пересекающая все Саяны и
уходящая в Тафаларию.
A pass in the upper reaches of Sajlag river. An
ancient way is going through this pass, a few hundred kilometer long
trail to the other side of Sajan mountains.
|
скалы, осыпи, звериные тропы
rocks, screes and animal trails
|
скалистая горка
a rocky mountain
|
Саша Тонис залез на скалу
Sasha Tonis has climbed a
rock.
|
конец зоны леса
end of a forest zone
|
долина Оки
valley of Oka river
|
К сожалению, гора в облаках. Два часа сидим и ждем погоду
на вершине, чтобы увидеть окрестности.
Unfortunately, the mountain is
in clouds. For two hours we are sitting and waiting for the weather.
|
Записка с вершины. 13 августа 1969 года. Забавно, что
восхождение в честь 100-летия Ленина совершено почти за девять месяцев
до его дня рождения (потому что в апреле сюда залезть сложнее?)
A
note found on the top. 13 August 1969, tourists from Zheleznokorsk
(Krasnoyarsk region) did an ascension in honour of 100-year anniversary
of Lenin... It is funny that they did the ascension not in his birthday,
but almost 9 months before (because in summer it was much easier?).
|
Погоды мы не дождались, идем вниз, выходим из облака.
Опять открывается вид на долину Оки.
We didnt saw a good weather on
the top, so going down. Below clouds valley is seen again.
|
Наконец-то гора начинает открываться. Но уже поздно,
чтобы возвращаться.
Finally the mountain starts to open. But it is too
late to go back.
|
опять немного скалолазанья
again some climbing
|
долина Оки
Oka valley
|
Продолжаем сплавляться по Оке. Основная
достопримечательность реки - внушительное ущелье Орхо-Бом. К сожалению,
тут я почти не фотографировал. На ласточке мне было не до того,
поскольку пороги тут мощные.
We are continue to go down the river. The main place of interest on it
is vast Orkho-Bom canyon. Unfortunately, I didnt took any good pictures,
because I was busy with my kayak.
|
конец ущелья
the end of the canyon
|
После ущелья Ока остается быстрой и красивой речкой. До
конца сплава тут остается пара дней пути.
After the canyon Oka is
still fast and beautiful river. There are two days of simple rafting to
the end point of our trip.
|
Леша, Ваня и Саша Веретенников продолжают сплав. Мы с
Костей и Сашей Тонисом остаемся еще на пару дней, чтобы залезть на еще
одну горку.
Lesha, Vanya and Sasha Veretennikov continue kayaking
down the river. Me, Kostya and Sasha Tonis stay for a couple of days to
ascent one more mountain.
|
стоянка над рекой
our camp on a hill above the river
|
Наблюдаем красивый закат
Sunset was really nice.
|
Горы тут довольно пологие.
Mountains here are pretty smooth.
|
Хотя скалы иногда встречаются.
But there are some rocks.
|
Вдали видны скалы Шитского хребта.
In some distance there is
a rocky Sheetsky ridge.
|
А это, как ни странно, Тайшет. Приехав в Зиму к вечеру,
мы прозевали все поезда на восток. Но Саша помнил про правильный способ:
Северобайкальский поезд до Тайшета + утренняя электричка до Нижней Поймы
(станция Решоты) + поезд Карабула-Красноярск (эта волна, кстати, потом
удачно стыкуется с утренним фирменным поездом Красноярск-Москва, хотя
нам это было не нужно).
This is Taishet town. We did some strange
transportations with changing a few trains to reach Krasnoyarsk city.
|
Красноярские столбы. Я сижу на втором столбе,
куда меня затащил Костя, и гляжу на первый столб, где тусуется
куча народа.
Famous rocks near Krasnoyarsk (Stolby). I am sitting on 2nd Rock,
and looking at the 1st Rock, which is full of people.
|
Около столбов много наглых бурундуков.
There are many
impudent chipmunks.
|