ru en
.. ....... НовостиNews - ТекстыTexts - ФотоPhotos - КартыMaps - СнаряжениеEquipment - ПоходыTravel catalog - Старые новости (ЖЖ)Old news (LJ)

Ylläs - Pallas
30 марта - 4 апреля 2023 30 March - 4 April 2023

Текст: Слава Завьялов,
исправления и английский
перевод: Дима Иванов.
Text: Slava Zavjalov,
corrections and English
translation: Dima Ivanov.

Участники: Participants: Slava Zavjalov, Philippe Jumeau, Dima Ivanov.

Маршрут Route

Район Ylläs - Pallas - это вытянутая с юга на север цепочка холмов на западе финской Лапландии. Здесь находится нац. парк и несколько лыжных центров. Место особенно популярно для беговых лыж: тут накатывают много лыжней, есть много открытых домиков. Через весь район с юга на север по холмам идет пешая летняя тропа, зимой на нее иногда заходят лыжники и снегоступщики, но в целом она не протроплена. Лыжные трассы идут параллельно, по более плоским местам. Ylläs - Pallas is a hill range oriented south-north in the Western part of Finnish Lapland. It hosts a National Park and a few ski resorts. This region is especially popular for nordic (cross-country) skiing, with many machine-groomed tracks and open huts and shelters. A so called "summer hiking trail" goes across the whole range over hilltops. In winter, it is sometimes used by snowshoers and skiers, but it is not fully traced. Tracks for nordic skiers are arranged in parallel, along a flatter terrain.

Мы начали маршрут с юга, от Ylläsj.rvi. Оптимистичный план состоял в том, чтобы пройти весь путь до поселка Hetta на севере, однако нам немного не хватило решительности и скорости, и мы, сделав кольцо по горам Pallastunturi, уехали от лыжного центра Pallas. We started our trip from the south end of the hill range, at Ylläsjärvi. Our original optimistic plan was to go all the way to the village Hetta in the north. However, we were a bit low in speed and determination, and instead made a loop in the mountains of Pallastunturi and finished at the ski center of Pallas.

Трек на карте: Track on the map: https://nakarte.me/#m=9/67.80354/24.07654&l=O/Fmk&nktl=SN0HSq2EUaDLeTHM92q_CA

Транспорт Transport

В северную Финляндию можно попасть на самолете (аэропорты Rovaniemi, Kittilä, Ivalo, Kemi-Tornio), на поезде (станции Rovaniemi, Kolari, Kemijärvi) или на автобусе. От ж/д станций и аэропортов на местных автобусах можно доехать до множества мест. It is possible to get to Northern Finland by plane (airports Rovaniemi, Kittilä, Ivalo, Kemi-Tornio), by train (stations Rovaniemi, Kolari, Kemijärvi) or by bus. There are local buses from airports and train stations to many other places.

Центральный город на севере - Рованиеми, обычно удобно заезжать через него. На пути туда мы нашли удобный путь через Kolari, обратно же купили билеты на поезд из Рованиеми, рассчитывая на несколько возможных вариантов выезда, прежде всего на автобус Hetta - Muonio - Kittilä - Rovaniemi. Поезда на север бывают медленные ночные и более быстрые дневные. Есть спальные места, обычно они стоят существенно дороже сидячих, но на обратный путь у нас получилось купить спальные билеты со скидкой, по цене сидячих (хотя пришлось купить четыре места, так как они продаются только в виде двухместных купе). Спальные места с душем были особенно приятны в конце маршрута. Rovaniemi is a central town in Northern Finland and a convenient transportation hub. For our onward travel, we chose another connection via Kolari. For the return trip, we bought train tickets from Rovaniemi, keeping in mind different possible transportation options, e.g., the bus Hetta - Muonio - Kittilä - Rovaniemi. There are two types of trains to the North: slow night trains and faster daytime trains. There is an option of sleeping places in night trains, but usually they are substantially more expensive than sitting ones. We managed to buy discounted sleeping places for our return trip at the price of sitting tickets (we had to buy four places, since sleeping places are only sold as full two-place compartments). Sleeping places with shower were especially pleasant after skiing.

Мы прилетели в Хельсинки по отдельности и встретились 29 марта. Далее ехали следующем путем: We travelled to Helsinki separately and met there on 29/03. Then our connections were as follows:

поезд Хельсинки - Тампере - Колари train Helsinki - Tampere - Kolari29/03 22:03 - 10:5549 EUR
автобус Коляри - Ylläsjärvi bus Kolari - Ylläsjärvi30/03 11:10 - 11:3315 EUR
на лыжах skiing Ylläsjärvi - Pallas30/03 .. 04/04
автобус Pallas - Kittilä bus Pallas - Kittilä04/04 10:35 - 11:4520 EUR
автобус Kittilä - Рованиеми bus Kittilä - Rovaniemi04/04 12:45 - 14:5032 EUR
поезд Рованиеми - Хельсинки центр/аэропорт train Rovaniemi - Helsinki / Helsinki airport04/04 17:45 - 06:0345 EUR

Ссылки: Links:


День 1, 30 марта Day 1, 30 March

В 10:55 приехали на станцию Колари, пересели на автобус, который довез нас до Ylläsjärvi. В 11:10 начали маршрут. Идем по накатанным лыжным трассам вокруг горы Ylläs. Погода сперва солнечная, потом приходят облака, начинается снегопад. Our train arrived at Kolari at 10:55. There, we changed to a bus that brought us to Ylläsjärvi. Started skiing at 11:10 following groomed tracks around the Ylläs mountain. The weather was sunny at first, then clouds came, and then snowfall.

вокзал в Хельсинки Helsinki train station
вокзал в Хельсинки Helsinki train station
в ночном поезде in the night train
в ночном поезде in the night train
Колари, Kolari width=260 height=195 class=addphoto-th/></a>
<br/><div class=addphoto-caption style=Колари', Kolari
начало маршрута the beginning of skiing
начало маршрута the beginning of skiing





снегопад snowfall
снегопад snowfall

Обойдя гору Ylläs, спускаемся к озеру Kesänkijärvi, обходим его, и по лесу в 16:20 поднимаемся к избе Tahkokuru kota. В лесу много следов лыжников, спускающихся с горы Kesänki. After going around the Ylläs mountain, we descend to the lake Kesänkijärvi and go around it. Then we ascend to the hut Tahkokuru kota through the forest (arrive at 16:20). In the forest, there are many traces of skiers descending from the Kesänki mountain.








Tahkokuru kota
Tahkokuru kota

Ночуем в Tahkokuru kota. К вечеру погода успокаивается, небо начинает проясняться. Ходим в небольшую радиалку на южную вершину горы Kesänki. За день прошли 15.5 км, плюс 2.0 км вечерняя радиалка. Staying overnight in Tahkokuru kota. By the evening, the weather improves and the sky starts to clear up. We go for a small radial tour to the south summit of the Kesänki mountain. Total day distance 15.5 km plus 2.0 km for the evening radial tour.



на горе Kesänki on the Kesänki mountain
на горе Kesänki on the Kesänki mountain






День 2, 31 марта Day 2, 31 March

Выходим в 7:40, едем на север по лыжням, сидим в кафе Kotamaja, потом заходим в избу Kutujärvi autiotupa (маленькая, примерно на трех человек, с откидной спальной полкой). Start at 7:40, gliding to the north on the groomed tracks, stopping at a cafe in Kotamaja. Further we pass the hut Kutujärvi autiotupa (a small one, for about three people with a bunk bed).


Tahkokuru kota
Tahkokuru kota




кафе Kotamaja Kotamaja cafe
кафе Kotamaja Kotamaja cafe






В начале хребта, ведущего к горе Äkäskero уходим с лыжни на летнюю тропу. Поднимаемся на хребет, находим снегоступную тропинку, постепенно выходим на открытое пространство у горы Äkäskero. Ветрено. At the beginning of the ridge leading to the mountain Äkäskero, we shift from a ski track to the summer trail. We ascend to the ridge and find a snowshoe trace. Gradually we climb the mountain Äkäskero into open spaces above the tree level. Windy.


поднимаемся на хребет ascending to the ridge
поднимаемся на хребет ascending to the ridge







в районе горы Äkäskero at the mountain Äkäskero
в районе горы Äkäskero at the mountain Äkäskero


Спустившись с горы Äkäskero, уходим с хребта на запад и неожиданно находим не обозначенную на карте лыжню, которая в 17:40 выводит нас к избе Pahtavuoma autiotupa. Это небольшая избушка на 3-4 человека с низким потолком. Останавливаемся на ночевку. Ночью почти полная луна, слабое северное сияние. За день прошли 26.9 км. After descending from the mountain Äkäskero, we move to the west of the ridge and, unexpectedly, find a ski trace that brings us to the hut Pahtavuoma autiotupa (arrive at 17:40). This is a small hut with low ceiling for 3-4 people. Staying there overnight. At night, almost full moon and weak northern lights. Total day distance 26.9 km.




День 3, 1 апреля Day 3, 1 April

Утром хорошая погода. От избы идем по снегоходному следу вдоль летней тропы, немного проезжаем на запад по дороге, раскатанной снегоходами, потом, после глубокой тропежки через болото, выходим на снегоходную дорогу, по которой идем до озера Jerisjärvi. Good weather in the morning. From the hut, we first go on a snowmobile trace, which follows the summer trail. Then, for a short time, we turn west on a snow-covered road with many snowmobile tracks. We leave this road for deep tracing through a marsh, after which we reach another snowmobile road, which we follow to the lake Jerisjärvi.

Pahtavuoma autiotupa
Pahtavuoma autiotupa



тропежка через болото tracing across the marsh
тропежка через болото tracing across the marsh

Пересекаем озеро Jerisjärvi по снегоходной дороге. Встречаем снегоходчика, который нарезает лыжню. В конце снегоходная дорога уходит влево, снегоходчик же поехал напрямую в Koivarova, куда нам и надо. Идем по его следу, вне снегоходной дороги на льду много воды, лыжи намокают. We cross the lake Jerisjärvi following a snowmobile road. On the lake, we meet a snowmobile preparing a ski track. At the end of the lake, the snowmobile road turns left, but the ski-track snowmobile continues straight to Koivarova. This agrees with our plan, and we follow its trace. On this shortcut, there is water on the ice under the snow, and our skis get wet.

гора Keimiötunturi the mountain Keimiötunturi
гора Keimiötunturi the mountain Keimiötunturi


В Koivarova встречаем сноубортистов и скитурщиков, которые ходят на гору Keimiötunturi. По лыжне поднимаемся к озеру Keimiöjärvi, и дальше через перевал к избе Mustavaara kota. Встаем на ночевку в 16:00, общаемся с проезжаюшими мимо лыжниками. За день прошли 25.5 км. In Koivarova, we see skitourers and snowboarders who go to the mountain Keimiötunturi. We follow a ski trace to the lake Keimiöjärvi and then continue through a pass to the hut Mustavaara kota. We arrive at the hut at 16:00 and stay there overnight. A few skiers take a short stop at the hut, and we chat with them. Total day distance 25.5 km.







День 4, 2 апреля Day 4, 2 April

Выходим в 8:00. По хорошей лыжной трассе доходим до лыжного центра Pallas. Сам центр совсем небольшой: гостиница в конце автомобильной дороги, пара горнолыжных подъемников. Тут кончается зона леса, впереди - довольно большой горный массив Pallastunturi. Starting at 8:00, we follow a good ski track to the ski center Pallas. It is a very small ski resort: a hotel at the end of an automobile road and a couple of ski lifts. Here, the forest ends and we see a large mountain range of Pallastunturi.







Вдоль долины ручья поднимаемся в горы, оставив вещи, ходим на высшую точку района - вершину Taivaskero (809 м). Кругом много лыжников на скитурах, бэккантри, беговых лыжах. We start our ascent following a brook. At the pass, we leave our luggage and go radially to the highest point of the region: the mountain Taivaskero (809m). On the way, we see many skiers on all sorts of skis: alpine, backcountry, cross-country.









вид на север по хребту view to the north along the ridge
вид на север по хребту view to the north along the ridge
на горе Taivaskero at the mountain Taivaskero
на горе Taivaskero at the mountain Taivaskero

От горы идем вдоль летней тропы, тут она отмечена частыми деревянными столбиками. Спускаемся к избе Rihmakurun kota. Вообще, классическая kota - это что-то типа шалаша с земляным полом и открытым очагом, но в этом районе они гораздо более продвинутые: просторные круглые домики с лавками по сторонам и большим очагом в центре, предназначенные в основном для отдыха пробегающих мимо лыжников. В них вполне удобно ночевать (что мы и делали в этом походе уже дважды). Rihmakurun kota - еще более похожа на место для ночевки: лавки шире, есть стол, вместо очага - печка. Но мы идем дальше по летней тропе, к следующей избе. From the mountain, we follow the summer trail, here it is marked with frequent wooden posts. We descend to the hut Rihmakurun kota. A classical "kota" is supposed to be something like a hovel with a dirt floor and an open fireplace. But kotas in this region are much more advanced: these are spacious conical huts with banks along the walls and a large fireplace in the middle. Normally they are used for short stops of passing skiers, but they are also comfortable for overnight stays (which we did twice on this trip). Rihmakurun kota resembles a hut for overnight stay even more: the banks are wide, there is a table, a stove instead of a fireplace. But we continue to the next hut along the summer trail.



тропа отмечена столбиками the trail is marked by posts
тропа отмечена столбиками the trail is marked by posts





Rihmakurun kota
Rihmakurun kota









В 15:44 доходим до избы Nammalankurun autiotupa. За день прошли 18.8 км, плюс 1.1 км - радиалка на вершину. Очень большая изба из двух половин, открытой и платной. Есть газовая плита, рядом - родник. Много лыжников, в основном заезжающих ненадолго. На ночь в платной половине останавливаются две или три большие группы, в бесплатной гораздо просторнее: кроме нас с севера пришли две немецкие девушки на снегоступах (мы с ними ехали в поезде) и финн на лыжах, который планирует дойти до лыжного центра и идти назад в Hetta к своей машине. Вечером Дима ходит на ближайшую горку (Keräskero, 640м). Ночью опять слабое северное сияние. We reach the hut Nammalankurun autiotupa at 15:44 and stay there for the night. The total day distance is 18.8 km plus 1.1 km for the radial tour to the summit. The hut is very large: it is composed of two parts: one is open, the other is commercial. There is a gas stove. Near the hut, there is a water well. We see many skiers, most of them making just a short stop. For the night, the commercial part of the hut is packed with two or three large groups. The open part is much quieter: besides us, there are two German girls with snowshoes (we saw them earlier on the night train) and a Finnish guy with skis (who is going Hetta-Pallas and back to Hetta where he parked his car). In the evening, Dima goes on a radial tour to the nearest mountain (Keräskero, 640m). At night, one can again see weak northern lights.

Nammalankurun autiotupa
Nammalankurun autiotupa
вечер evening
вечер evening

День 5, 3 апреля Day 5, 3 April

Выходим в 8:05, идем вниз по лыжной трассе в обход гор. В 10:15 останавливаемся на одном из ручьев, примерно в пяти километрах от лыжного центра. Ставим палатку, обустраиваем место ночевки в глубоком снегу. Starting at 8:05, we follow a descending ski track around the mountains. At 10:15 we stop at one of the brooks, approximately 5 km away from the ski center. We set up a tent and organize a camp in deep snow.







ставим палатку pitching a tent
ставим палатку pitching a tent

Вдвоем с Димой ходим на горку Orotuskero (682м). Наверху сильный ветер. Видим вдали немецких девушек на снегоступах, идущих по летней тропе. В 14:20 возвращаемся к палатке. За день прошли 10.3 км, плюс 7.0 км - радиалка на гору. Вечером Дима катается по лыжным трассам. Slava and Dima go on a radial tour to the mountain Orotuskero (682м). It is very windy at the top. From far away, we see the German girls on snowshoes continuing along the summer trail. At 14:20, we are back to the tent. Total day distance 10.3 km plus 7.0 km for the radial trip. In the evening, Dima skis on ski tracks.
















День 6, 4 апреля Day 6, 4 April

Вышли в 7:06, по лыжной трассе за час дошли до лыжного центра Pallas (4.2 км). Встречаем тех же людей, с которыми позавчера ночевали в избе. Сидим в кафе, в 10:35 уезжаем на автобусе в Kittilä, а оттуда - в Rovaniemi. В 17:45 садимся на поезд в Хельсинки. Мы с Филиппом сразу едем в аэропорт и улетаем в Манчестер, Дима остается в Хельсинки еще на несколько дней. Starting at 7:06, we reach the ski center Pallas by ski tracks in one hour (4.2km). There, we stop by at the cafe of the ski center and meet the same people we saw in the hut two nights before. At 10:35, we take a bus to Kittilä, where we connect to another bus to Rovaniemi. At 17:45, we take a night train to Helsinki. Slava and Philippe go directly to the airport and take a plane to Manchester. Dima stays in Helsinki for another couple of days.










Kittilä
Kittilä
спальное место в поезде sleeping place in the train
спальное место в поезде sleeping place in the train