ru en
.. ....... НовостиNews - ПоискSearch - ТекстыTexts - ФотоPhotos - КартыMaps - СнаряжениеEquipment - LTLT

Гиссарский хребет и Фанские горы Hisar Range and Fan Mountains
24 июня - 5 июля 2023 24 June - 5 July 2023

В. Завьялов (г.Ланкастер, vl.zavjalov at gmail.com) V. Zavyalov (Lancaster, vl.zavjalov at gmail.com)

This text has English translation. To switch between Russian and English languages press T, or use link in the upper-right corner. This is my first attempt to translate a travel report. All comments and corrections of the language are very welcome!

Маршрут: Route: пос.Каратаг - по хребту через перевалы Сугур-Кишлак и Сутун-Камар - р.Хазархана - радиалка на Ширкентский барьер - пер.Петроградский - перевалы через отроги: Престон*, Ланкастер*, Кендал*, заход на пер.Бодамистон - пер.Удобный-2, радиалка на перевалы Удобный-1 и Встреч - р.Сарытаг - р.Каракуль - р.Дукдон - пер.Обзорный - пер.Полтава - радиалка на перевалы Полтава-2* и ТСХИ - пер.Звериный - пер.Кишиневский - оз.Бирюзовое - пер.Казнок Вост. - Алаудинские озера - пер.Реват - ур.Испена - пер.Чукалик - дорога вдоль р.Зерафшан Karatag village - along the ridge through the passes Sugur-Kishlak and Sutun-Kamar - Shirkent barrier - Petrogradsky pass - passes through spurs: Preston*, Lancaster*, Kendal*, and Bodomiston pass - passes Udobny-2, Udobny-1 and Vstrech - Sarytag river - Karakul river - Dukdon river - Obzorny and Poltava passes - radial to passes Poltava-2* and TSHI - Zveriny pass - Kishinevsky pass - lake Biruzovoe - Kaznok Vost. pass - Alaudin lakes - Revat pass - road along Zerafshan river, 185 км, 12 дней. km, 12 days.

Звездочками (*) отмечены названия, предложенные в этом отчете. Names proposed in this report are marked with asterisks (*).

Трек на карте: Track on the map: https://nakarte.me/#m=10/39.03945/68.25737&l=E/Q&nktl=XsXVmGGRuQ2UtxkS4uIqzg,
Архив геоданных Archive with geodata.

высотный профиль altitude profile
высотный профиль altitude profile

Оглавление Table of contents

Общая идея похода. General idea of the hike. Мне уже давно хотелось сходить в более-менее полноценный одиночный поход, а особенно - по Гиссарскому хребту (где я был уже несколько раз, в 2007, 2012, 2018 годах). В процессе разглядывания и рисования карт накопилось много мест, которые хотелось посетить. Казалось, что формат одиночного похода позволяет легче отклоняться от логичных путей, идти куда хочется. Да и вообще, хотелось немного примириться со своим многолетним одиночеством, почувствовать, что я могу и сам получать удовольствие от походов, без необходимости взаимодействия с другими людьми. В одиночном походе, с одной стороны, никто не тормозит, но, с другой стороны, никто и не подгоняет идти вперед. Так что идти, вроде, получается быстро, но остается множество мест, куда можно было бы зайти, но я поленился или не решился. В результате, изначальный многовариантный и развесистый план утянулся до вполне прямого и логичного пути с юга на север. Я начал от поселка Каратаг у шоссе Душанбе - Турсунзаде, зашел посмотреть на Ширкентский Барьер, прошел вдоль высокогорного пограничного хребта между Таджикистаном и Узбекистаном (красивые места, совершенно забытые после 1991 года), затем пересек Фанские горы, Зерафшанский хребет и вышел к шоссе вдоль реки Зерафшан. It was my old dream to try a big solo hike, and especially in Hisar mountains (where I have been several times, in 2007, 2012, 2018). I was watching maps and thinking about many places I want to see. It seemed that a solo hike should be good for deviating from logical ways and visiting strange places. Also I wanted to learn how to live in my usual loneliness and get pleasure from hiking without interacting with others people. In a solo hike, on the one hand, no one slows you down, but, on the other hand, no one drives you to go forward. The hike goes quickly and smoothly, but many good places are skipped because of my laziness or fears. As a result, the original multivariant and wandering plan shrinked to a direct and logical way from south to north. I started from Karatag village at Dushanbe - Tursunzade highway, went to Shirkent barrier, walked along the high-mountain ridge at the border between Tadjikistan and Uzbekistan (beautiful places, completely forgotten after 1991), then crossed Fan Mountains, Zerafshansky Range, and finished at the highway along Zerafshan river.

Предыдущие походы по Гиссарскому хребту и Фанским горам, в которых я участвовал: My previous hikes in Hisar range and Fan mountains:

Этот поход проведен в соответствии с моей персональной программой "походы в военное время": в различные гуманитарные фонды перечислено не меньше, чем потрачено на поход. This hike was carried out in accordance with my personal program "hikes in wartime": I donated to various humanitarian funds more then I have spent for the hike.

Погода и режим движения. Weather and hiking regime. Я собрался идти в конце июня - начале июля, чтоб уже было лето, но со снежниками наверху, зеленью и цветами внизу. Снежников, действительно, было много, хотя и гораздо меньше, чем в нашем походе в июне 2019 года, когда сплошной снег начинался выше 3000 метров. А Фанские горы, как это и должно быть, гораздо менее снежный район, чем Гиссарский хребет. В отсутствие глобальных циклонов погода в горах определяется именно наличием снега. Утром ясно, днем происходит таянье снега и испарение воды, над снежными горами появляются облака, после обеда идут дождики. К вечеру погода опять успокаивается. Так было практически весь поход. Я ходил на высотах от 3000 до 4000, температура ночью иногда опускалась чуть ниже нуля, днем было от +10 до +20. Просыпался обычно в 5, когда было уже светло, выходил в 6:00-6:20. Обедать останавливался в разное время, иногда в 10:30, иногда позже. На стоянку вставал обычно в 14-15 часов, как раз перед началом дождей. Пару раз устраивал вечерние радиалки, из которых возвращался гораздо позже. I decided to go at the end of June - beginning of July, when it is already summer, but with snow in mountains, greens and flowers in valleys. Indeed, it was a lot of snow, although much less than in our hike in June 2019, when everything above 3000 meters was fully covered with snow. The second part of my hike, Fan Mountains, normally have much less snow compared to Hisar Range. In the absence of global cyclones, weather in the mountains is determined by the presence of snow. In a morning sky is clear, during a day snow melts and evaporates, clouds appear above snow mountains. Rains start in afternoon, during evening the weather calms down again. So it was almost the whole hike. I walked at altitudes from 3000 to 4000 meters, temperature at night sometimes fell just below zero, during the day it was from +10 to +20. I usually woke up at 5, after sunrise, started walking at 6:00-6:20, stopped for lunch at different times, sometimes at 10:30 sometimes later. Stopped for a night usually at 14:00-15:00, just before start of rains. A couple of times I did long evening walks from the camping place returning back much later.

Снаряжение. Equipment. Снаряжения я набрал много: вспомнив про снежный поход 2019 года, взял полноценную зимнюю одежду, лопату, лавинный лист, ледоруб - все это не понадобилось. Кошки были очевидно нужны, легкие снегоступы успешно использовал в одном месте, но без них можно было обойтись. Нес какое-то количество городской одежды и электроники, так как до и после похода планировал довольно большие поездки по разным городам и странам. Кроме газовой горелки с радиаторной кастрюлей взял дровяную турбопечку, котелок и пилу-цепочку на тот случай, если не найду газа. Газ получилось купить, три 230-граммовых баллона, из которых полностью использовал два. Еды взял на 15 дней, примерно по 500г/день. Взял легкую складную 6-литровую канистру и двухлитровый питьевой мешок - оба предмета очень пригодились. Использовал двухместную палатку Naturehike, трекинговую палку (она помогала не только при ходьбе, но и в драках с пастушескими собаками). Веревку, обвязку и прочее горное снаряжение не брал. Каску использовал, в некоторых местах она казалось уместной. Кроме обычного gps-приемника (Garmin Etrex 32x) использовал трекер Garmin InReach mini, посылая точки с частотой 30 минут. Вес рюкзака получился около 25кг, вполне можно было бы его уменьшить. I took a lot of equipment: remembering about the snowy hike in 2019, I took a full set of winter clothes, a shovel, a metal sheet, an ice axe - all this have not been used. I had crampons, and they were obviously needed. Light snowshoes have been used once, but it was possible to go without them. I had some amount of city cloths and electronics, because before and after the hike I was planning visiting different countries and cities. In addition to a gas burner with a radiator pot, I took a wood stove with air turbine, a pot and a tiny chain saw. I was not sure will I find gas in Dushanbe or not, but I found it. I have bought three 230-gram cartridges, and completely used two of them. I took food for 15 days, about 500g/day. I took a lightweight foldable 6-liter canister and a two-liter drinking bag - both were very useful. I used a 2-place Naturehike tent, a tracking pole (it helped not only when walking, but also in fights with shepherds dogs). I did not have a rope, a harness, and other mountaineering equipment. I used a helmet, in some places it seemed appropriate. Except the normal GPS receiver (Garmin Etrex 32x) I used Garmin InreachMini tracker, sending points every 30 minutes. The weight of the backpack was about 25 kg, it was certainly possible to reduce it.


Летел в Душанбе из Манчестера через Турцию, пару дней провел в Стамбуле. Гулял по городу, для акклиматизации ездил на кораблике в Азию, участвовал в ночной жизни, посещал суровый нетуристский хамам, общался с соседями по хостелу. Купил недостающие продукты в поход: крупы, супы, сладости, колбасу. I flew to Dushanbe from Manchester via Turkey. Spent a couple of days in Istanbul: walked around the city, a few times went on a boat to Asian side (for acclimatization), participated in nightlife, visited a non-touristic hamam, chatted with my neighbors in the hostel. Also I bought missing food for the hike: cereals, soups, sweets, sausages.

Фото из Стамбула: Photos from Istanbul: https://slazav.xyz/photo/20230620.htm


24 июля. Начало похода, подъем по хребту от Каратага 24 July. Beginning of the hike, climbing the ridge from Karatag village

Ночью прилетел в Душанбе, прошел контроль, получил багаж. Новшество: въезжающих просят регистрировать все мобильные телефоны, At night I came to Dushanbe, passed the border control, received my luggage. There is a new rule: they ask everyone to register all mobile phones, заполнять форму fill a form с IMEA, сканом паспорта и т.п. Говорят, что тем, кто не зарегистрирует, отключат мобильную связь. Я регистрировать не стал, телефон не использовал. Также я не делал регистрацию по месту пребывания: на это отводится 10 рабочих дней, так как я прилетел в субботу, то у меня было 14 дней с выходными, для похода достаточно (впрочем, с пограничником на выезде пришлось немного поспорить). with IMEA, scan of passport, etc. They say that non-registered phones will not be working. I did not register, and I did not use the phone. I also did not do registration at the place of stay. They require to do it in 10 working days, I came on Saturday, and I had 14 days with weekends, which was enough for my hike (however, I had a little argue with a border guard when exiting Tadjikistan).

Душанбе Dushanbe
Душанбе Dushanbe
проспект Рудаки Rudaki Avenue
проспект Рудаки Rudaki Avenue
чайхана Рохат Tea-house Rohat
чайхана Рохат Tea-house Rohat

Вышел из аэропорта в 2, отбился от таксистов, дошел до центра, поспал на лавочке в парке до рассвета, пошел к спортивному магазину на Рудаки 93, пока ждал открытия (он работает с 8, воскресенье - выходной), посмотрел проезд президентского кортежа и позавтракал в пустой чайхане Рохат напротив - пафосное место, но, кажется, совершенно неизменное с советских времен (хотя город вокруг в последнее время быстро осовременивается). Купил газ, три 230-граммовых баллона по 100с (8.14 EUR) за штуку. Отсюда же на пустом троллейбусе за 3с доехал до остановки маршруток на запад. На лихой переполненной маршрутке за 13с доехал до поселка Шахринав. В маршрутке общался с пастухом, который меня запомнил в 2012 году: мы тогда пили с ним чай в горах над долиной Каратага. Видимо, моя странная зеленая шапка-подшлемник запомнилась. За 3с на такси (отправляется при заполнении) доехал до Каратага, до площади за мостом через одноименную реку. По пути проезжали военный или пограничный пост, в Каратаге тоже видел человека в форме, но никто ничего не спросил. Таксисты в Каратаге предлагают везти дальше, но я отказался, наверное зря. I left the airport at 2am, dodged all pushy taxi drivers, walked to the city center, slept on a bench in a park until dawn, and went to a sports store at Rudaki 93. While I was waiting for its openning (it opens at 8am, Sunday - a day off), I watched the passage of the president cortege and had breakfast in an empty tea-house Rohat: a posh place in Soviet times which now looks a bit funny: it is not changing while the city around is getting modern. I bought gas, three 230-gram cylinders, 100s (8.14 eur) each. On an empty trolley-bus for 3s I came to the stop of minibuses which go in west direction. On a dashing crowded minibus for 13s, I reached Shakhrinav town. In a minibus I was talking with a shepherd, who remembered me in 2012: we were drinking tea with him in the mountains above Karatag Valley (apparently my strange green hat was remembered). For 3s by taxi (departs when fully filled) I reached Karatag village, the square behind the bridge across the Karatag river. On the way we passed a military or border-guard post, in Karatag I also saw a man in uniform, but no one asked anything. Taxi drivers in Karatag offered to drive me further, I refused, probably in vain.

В 9:55 начал поход. Прошел немного вперед по дороге, по тропе поднялся на небольшую асфальтовую дорожку, ведущую к верхним кишлакам, прошел по ней и начал вылезать по тропинкам на хребет. At 9:55 I began the hike. I walked a little further along the road, then used a path to climb to a small tarmac road leading to upper villages, walked a bit along it, and began to climb the ridge using small paths.

поселок Каратаг, начало похода Karatag village, beginning of the hike
поселок Каратаг, начало похода Karatag village, beginning of the hike

Местность открытая, пологие травянистые холмы, идти везде удобно. Трава выжжена солнцем, очень жарко, в воздухе дымка. В Душанбе обещают днем +40, тут утром на высоте 1050м я намерил +35, а в рюкзаке термометр прогревается выше +50. Дальше, по мере подъема температура падает не очень сильно, к концу ходового дня до +30, но появляется ветерок и деревья, можно отдыхать в тени. Весь день иду очень тяжело, сказывается жара и бессонная ночь: набираю очередные 100-200 метров, сажусь отдыхать и сплю полчаса. Переживаю по поводу воды: я купил в Каратаге 2л газировки, не знаю, где можно пополнить, где останавливаться на обед, на ночевку. There is an open area, grass hills, convenient to walk everywhere. The grass is burned with the sun, weather is very hot and slightly hazy. A forecast says it should be +40 in Dushanbe, here in the morning at an altitude of 1050m I measured +35, and in the backpack thermometer warms up above +50. As I go higher, the temperature drops a bit, to +30 at the end of the day, but there are more breeze and more trees, and it's possible to rest in a shade. It's very hard to walk because of heat and sleepless night. I am climbing the next 100-200 meters, sitting down to rest, and sleeping for a half an hour. I worry about water: I've bought a 2l bottle in Karatag and I don't know where to get more, where I can stop for a a lunch or night.

дорога к верхним кишлакам, сюда вполне можно было доехать the road to upper villages, it was quite possible to get here by car
дорога к верхним кишлакам, сюда вполне можно было доехать the road to upper villages, it was quite possible to get here by car
ушел с дороги leaving the road
ушел с дороги leaving the road
кишлак Чуянчи Chuyanchi village
кишлак Чуянчи Chuyanchi village
у источника воды at the source of water
у источника воды at the source of water

Прохожу небольшой пастушеский кишлак Чуянчи на хребте. Пастухи по-русски не говорят, меня побаиваются. Дети церемонно здороваются и наблюдают издали, женщины сразу прячутся. Зато у них есть труба, из которой течет вода. Набираю 4 литра. Passing a small shepherd's village Chuyanchi on the ridge. People here do not speak Russian, they are afraid of me. Children greet ceremoniously and stay afar, women immediately hide. But they have a pipe with flowing water, where I got 4 liters.

вид на долину Каратага Karatag valley
вид на долину Каратага Karatag valley
редколесье на хребте trees on the ridge
редколесье на хребте trees on the ridge

Продолжаю подниматься по хребту. Деревьев становится больше, появляются заросли кустов. Под горой Шурхок на высоте 1900-2000 на карте обозначено два родника слева от хребта. В поисках первого спустился метров на 100 в долину, нашел только растоптанную коровами грязную лужу. Возможно, выше в зарослях есть еще родники, не знаю. I continue to climb the ridge. There are more trees and thickets of bushes. Under mount Shurkhok at an altitude of 1900-2000 there are two springs marked on the map at the left side of the ridge. In search of the first one I descended 100 meters to the valley, but found only a dirty puddle trampled by cows. Perhaps there are springs somewhere around in bushes, but I didn't see them.

Вернулся на хребет, в 16:25 дотянул до второго родника, в притоке Акджара. Тут тропа идет немного левее хребта по густым кустам. Слева появляется русло ручья с небольшим хребтиком за ним. Чуть ниже тропы в русле - грязные коровьи лужи, но поскольку коровы давно не приходили, вода отстоялась и я ее использую для горячей еды. Для питья на завтра у меня еще есть вода, набранная в поселке. Над родником становлюсь на стоянку в густых кустах. Чуть дальше тропа выходит на луг с коровами, там есть более просторные места. Только вечером температура начинает падать. Борюсь со сном, делаю ужин, пакую продукты по дням, ложусь спать около 21. Ночью просыпался от света, кажется, какие-то пастухи ходят за ручьем по хребтику. I returned back to the ridge, and at 16:25 reached the second spring, in a tributary of Akdjar river. Here the trail goes at the left of the ridge through dense bushes. On the left a small stream appears, with a tiny ridge behind it. There are dirty cow puddles in the stream, just near the path. Cows did not come here for a long time, so the water is reasonably clean. I use this water for cooking food, for tomorrow I still have water from the village. I set my tent in bushes near the stream. A little further the path goes to open meadows with cows. Only in the evening the weather is getting colder. I am struggling with sleep, making dinner, packing food for all days, and go to bed around 21. At night I woke up because of light: it seems that some shepherds were walking behind the stream.

стоянка camping place
стоянка camping place
луг чуть дальше стоянки meadow near the camping place
луг чуть дальше стоянки meadow near the camping place

25 июня. пер.Сугуркишлак 25 June. Sugurkishlak pass

Утром +14, днем погода не жаркая, до +20. На небе - то дымка, то легкие облака, ближе к вечеру небольшой дождь. Проснулся в 5, вышел в 6:20. По тропе поднимаюсь на перевал к следующему притоку Акджара. Тут местность становится более дикой: густой лес, крутые склоны. Спугнул двух медведей (или кабанов, вроде, и тех и других здесь много). В каждым случае - суровый рык за кустом у тропы, звук отбегающего в кустах зверя и порыкивания издали. В верховьях долины пастбище, тропа начинает туда спускаться, я ухожу с нее и по каким-то многочисленным тропинкам возвращаюсь на хребет. Тут тоже тропа. Погода тихая, издали слышны голоса пастухов и лай собак. In the morning temperature is +14, during the day the weather is not hot, up to +20. Haze or light clouds in the sky, little showers in the evening. I woke up at 5, start walking at 6:20. By the trail I'm ascending a pass to the next tributary of Akdjar river. The area becomes more wild: dense forest on steep slopes. Here I scared off two bears (or wild boars, both animals live here). In each case - a harsh roar behind a bush near the path, sound of a running animal in the bushes and roaring from afar. Higher in the valley there is a pasture, the trail goes down there. Here I'm leaving the trail and returning back to the ridge using numerous trods. There is another big trail on top of the ridge. The weather is quiet, I can hear shepherds' voices and dogs' barking in the valley.

лесистый участок тропы The wild section of the path
лесистый участок тропы The wild section of the path
луг в верховьях долины pasture in the upper part of the valley
луг в верховьях долины pasture in the upper part of the valley
нора какого-то насекомого? burrow of some insect?
нора какого-то насекомого? burrow of some insect?

Под горой Мазархаза выхожу на автомобильную дорогу из Шурхока. Тут наверху небольшой рудник: дом, флаг, портрет президента с его цитатой, бак для топлива. Стоят машины, экскаватор, рядом стадо. Встретил людей, но по-русски они не говорят, так что ограничился приветствиями и ответами на простые вопросы, типа: "та куджа мейри? - Пашмикухна, Искандеркуль". Чуть дальше отвилка вниз к карьерам. Рядом родник с очень кислой водой, на камнях - бело-рыжая соль. Еще дальше, в конце дороги - нормальный оборудованный родник с чистой водой. Дальше тропа по небольшой долинке, в русле тоже есть немного воды. Неплохое место для стоянки. Леса тут уже нет, местами растут отдельные деревья. Below Mazarkhaza mountain I came to a road from Shurhok village. There is a small mine here: a house, a flag, a portrait of the president with his quote, a fuel tank. There are cars, an excavator, and a herd of sheep nearby. There are people, but they do not speak Russian, so we just exchanged greetings and simple questions, such as: "Ta kuja meiri? - Pashmikuhna, Iskanderkul." A little further, there is a turn down to quarries. Nearby is a spring with very acidic water, with white and orange salts on stones. A bit further, at the end of the car road, there is a normal spring with clean water. Further the trail goes along a small valley, there is also some water in the stream. A good places for camping. There are no more forests here, only isolated trees.

рудник mine
рудник mine
цветной налет на камнях color salts on stones
цветной налет на камнях color salts on stones
ответвление вниз к карьерам a turn down to quarries
ответвление вниз к карьерам a turn down to quarries

Из долинки тропа поднимается на просторный холмистый хребет и ненадолго теряется. Выхожу на горку перед понижением хребта, вижу мощную тропу чуть ниже с западной стороны. Спустился к ней, но потом опять вернулся на хребет, так как не уверен, куда тропа идет. На хребте тоже тропа, но не очень удобная, много лазанья по скалам, надо было мне идти по основной нижней тропе, она возвращается на хребет позже. A the end of the valley, the trail comes to a hilly ridge. Hear I've lost the trail for a while, came to a nearest hill, and saw a good trail slightly lower at the western side of the ridge. I went down there, but then returned back to the ridge, because I was not sure where the trail goes. On the ridge there is a trail too, but not very comfortable, with some climbing through rocks and stones. It was better to follow the lower path, it returns to the ridge later.

тропа поднимается по долинке от рудника, на заднем плане - гора Мазархаза The trail goes along the small valley from the mines, mount Mazarkhaza in the background
тропа поднимается по долинке от рудника, на заднем плане - гора Мазархаза The trail goes along the small valley from the mines, mount Mazarkhaza in the background
Вид вперед. Я иду по хребту, ниже видна мощная тропа, обходящая скалы Forward view. Im walking along the ridge, a good trail, bypassing cliffs, is visible below
Вид вперед. Я иду по хребту, ниже видна мощная тропа, обходящая скалы Forward view. I'm walking along the ridge, a good trail, bypassing cliffs, is visible below

Перед началом подъема на перевал влево уходит четкая тропа, видимо, на перевал Пашмикухна. Еще чуть выше обедаю в тени большой арчи. В 13:10 по тропе выхожу на перевал Сугуркишлак (1А, 2923м). Before the start of the rise to Sugurkishlak pass, a clear trail splits to the left, probably to the Pashmikuhna pass. A bit further I'm having a lunch in the shade of a large juniper tree. At 13:10 I came to the Sugurkishlak pass (1A, 2923m).

обед в тени арчи lunch in the shadow of juniper tree
обед в тени арчи lunch in the shadow of juniper tree
выход на перевал way to the pass
выход на перевал way to the pass
вид с перевала назад view back from the pass
вид с перевала назад view back from the pass
вид с перевала вперед forward view from the pass
вид с перевала вперед forward view from the pass

Спуск с перевала по тропе. Выход на небольшой хребтик, слева за ручьем - палатка пастухов, тропа уходит к ней. Внизу видна мощная тропа, идущая вправо, туда, куда мне надо. Надо было спуститься к ней, я же пошел направо по какой-то верхней тропке, перед спуском к реке Олджар она начала теряться и я немного закопался на крутых склонах. The trail descends from the pass along a small ridge. There is a shepherds' tent on the left behind a stream, the trail goes there. Below there is another big trail which goes to the right, where I need to go. It would have been better to descend there, but I went to the right earlier, along some upper trods. As a result, I had to go down through some steep slopes just before coming to the Oldjar river.

палатка пастухов the shepherds tent
палатка пастухов the shepherds' tent
спускаюсь к снежникам на реке Олджар going down to snow patches in the Oldjar river valley
спускаюсь к снежникам на реке Олджар going down to snow patches in the Oldjar river valley
вид назад, тропы, спускающиеся с перевала backward view, paths descending from the pass
вид назад, тропы, спускающиеся с перевала backward view, paths descending from the pass

Спустился в висячую долину реки Олджар на высоте 2600. Сюда же выходит и основная тропа. Продолжение тропы на другом берегу отлично видно. Русло заполнено огромной снежной лавиной. Есть вода и удобные места для стоянки. Я иду дальше, по тропе поднимаюсь метров на 150, выхожу к следующему ручью (он был виден еще с перевала) и в 15:25 встаю на стоянку над каскадом водопадов. Небольшой дождь. Чуть ниже виден перевал Пашмикухна и мощная тропа, поднимающаяся на него. Это основной путь к одноименному кишлаку, там мы ходили в 2012 году. Также просматривается тропа, идущая от перевала Пашмикухна в верховья р.Олджар, под перевал Сугуркишлак. I went down to the hanging valley of the Oldjar river at an altitude of 2600. The main trail comes here as well. The continuation of the trail on the other side is clearly visible. The valley is filled with a huge snow avalanche. There is water and convenient places for camping, but I go further. Climbing 150 meters along the path, to the next stream (it was visible from the pass), and camping there at 15:25, above cascade of waterfalls. Small rain. There is a good view of Pashmikuhna pass and a big trail which goes there. This is the main path to Pashmikuhna village, we went there in 2012. One can also see a path which goes from the Pashmikuhna pass towards Sugurkishlak pass.

каскад водопадов на ручье у места стоянки cascade of waterfalls on a stream near my camping place
каскад водопадов на ручье у места стоянки cascade of waterfalls on a stream near my camping place
стоянка над водопадами the camping place above the waterfalls
стоянка над водопадами the camping place above the waterfalls
вид на долину р.Олджар view of the river Oldjar valley
вид на долину р.Олджар view of the river Oldjar valley

26 июня. пер.Сутун-Камар, ур.Яхоб, Ширкентский Барьер 26 June. Sutun-Kamar pass, Yakhob valley, Shirkent barrier

Встал в 4:30, вышел в 5:45. Утром +10, пасмурно, дымка. Только днем облака немного расходятся. От стоянки поднимаюсь по тропе. На подъеме она немного разбивается, надо выбирать верхние тропки и выходить на край плоского плато. Тут я встретил стадо с четырьмя пастухами. I woke up at 4:30 and left the camping place at 5:45. It's +10, cloudy and hazy. Only in the afternoon the clouds disperse a little. Climbing from the camping place along a big trail. Later the trail start splitting, it's better to choose higher paths and come to the edge of a flat plateau. There I've met a herd of sheep with four shepherds.

утром нашел фалангу под палаткой a camel spider under my tent
утром нашел фалангу под палаткой a camel spider under my tent
долина Ширкента Shirkent valley
долина Ширкента Shirkent valley

Вышел к повороту тропы на восток вокруг отрога. Тут просторные пологие луга, тропа теряется. Отсюда должен быть очень красивый вид на высокие горы, Ширкентский барьер, наклонные скалы, но погода мутная, не очень видовая. С этого места можно удобно спуститься к реке Харкуш, я же хочу дойти по тропе до перевала Сутун-Камар и пойти оттуда по хребту. Постепенно склон становится круче, тропа собирается. Пересекаю несколько грязных снежников и ручей - первая вода после места ночевки. Надо мной еще одно стадо. Воюю с собаками - тут это самые опасные звери. К счастью, обычно они соблюдают некоторый этикет: если взять в руку большой камень, собаки не нападают, держатся на расстоянии нескольких метров. И постепенно теряют интерес. Перед спуском к перевалу тропа разбивается, я оказываюсь ниже основного пути, лазаю по крутым распадкам, но в конце-концов выбираюсь на пологий хребтик к перевалу. I came to the turn of the path to east around the spur. There are big flat grasslands, the path is disappearing. It should be very beautiful views of high Hisar mountains, Shirkent barrier, cliffs, but the weather is hazy, and views are not that good. From this place it's easy to go down to the Harkush river, but I continue to go along the trail to Sutun-Kamar pass and further along the ridge. As slope becomes steeper, the trail appears again. I'm crossing a few dirty patches of snow and a stream - the first water after my camping place. Another herd of sheep is above me. Fighting with dogs - they are the most dangerous animals here. Fortunately, they usually follow some etiquette: if you have a large stone in your hand, dogs do not attack, keep at a distance of a few meters, and after some time lose interest. Before descent to the pass, the trail splits, I've found myself below the main path, and had to cross a few steep gullies. Finally, I'm coming to the ridge and descending to the Sutun-Kamar pass.

панорама с обзорной точки на повороте тропы вокруг хребта panoramic view from the turn of the path around the spur
панорама с обзорной точки на повороте тропы вокруг хребта panoramic view from the turn of the path around the spur
долина реки Хазархана и перевал Петроградский valley of Khazarkhana river and Petrogradsky pass
долина реки Хазархана и перевал Петроградский valley of Khazarkhana river and Petrogradsky pass
Ширкентский барьер Shirkent barrier
Ширкентский барьер Shirkent barrier
долина реки Харкуш valley of Harkush river
долина реки Харкуш valley of Harkush river
перевал Сутун-Камар Sutun-Kamar pass
перевал Сутун-Камар Sutun-Kamar pass
один из снежников на тропе one of the snow patches on the trail
один из снежников на тропе one of the snow patches on the trail
поляны чуть ниже тропы flat meadows just below the path
поляны чуть ниже тропы flat meadows just below the path
выход к перевалу Сутун-Камар way to Sutun-Kamar pass
выход к перевалу Сутун-Камар way to Sutun-Kamar pass
собаки dogs
собаки dogs
стадо herd
стадо herd

От перевала Сутун-Камар иду по хребту. Тут мы уже ходили в апреле 2012. За следующим перевалом - неочевидный пояс скал, тогда мы не стали искать в нем проход, а пошли вниз. Сейчас мне удалось найти тропу: направо под скалами, а потом резко влево, в небольшой цирк под вершиной. From Sutun-Kamar pass I go along the ridge. Behind the next pass there is a rock belt across the ridge. We were here in April 2012, did not saw way through it and went down to Harkush valley. Now I managed to find the path: to the right under the rocks, and then sharp left turn into a small circus under the summit.

выхожу на пер.Сутун-Камар coming to the Sutun-Kamar pass
выхожу на пер.Сутун-Камар coming to the Sutun-Kamar pass
следующий перевал и пояс скал за ним the next pass and the rock belt behind it
следующий перевал и пояс скал за ним the next pass and the rock belt behind it
проход через пояс скал way through the belt of rocks
проход через пояс скал way through the belt of rocks

Дальше сложностей нет, тропинки по хребту с небольшими колебаниями высоты. Прохожу вершину с большим туром (3017м по GPS), за ней перевал с тропой поперек (в долинах с обеих сторон видны стада). Чуть выше еще один небольшой перевальчик с прудиком-лужей, потом вершина (3157м по GPS) со скалами слева. After this place there are no difficulties, just trods along the ridge with small ascents and descents. I'm going through a summit with a large cairn (3017m according to GPS), followed by a pass with a trail across it (on both sides there are herds of sheep in valleys). A little higher there is one more small pass with a tiny pond, and then a peak (3157m according to GPS) with rocks on the left side of it.

вид вперед по хребту после прохождения пояса скал forward view along the ridge after passing the rock belt
вид вперед по хребту после прохождения пояса скал forward view along the ridge after passing the rock belt
скальные плиты rock slabs
скальные плиты rock slabs
последний перевал и вершина 3157м перед выходом к урочищу Яхоб the last pass and the peak 3157m before coming to Yakhob valley
последний перевал и вершина 3157м перед выходом к урочищу Яхоб the last pass and the peak 3157m before coming to Yakhob valley
скалы у вершины rocks at the top
скалы у вершины rocks at the top
круговая панорама с вершины circular panorama from the top
круговая панорама с вершины circular panorama from the top
долина р. Хазархана valley of Khazarkhana river
долина р. Хазархана valley of Khazarkhana river

За этой последней вершиной - просторное урочище Яхоб, тут мне надо идти вниз. В центре долины стоит стадо, я обхожу его далеко слева, чтоб не связываться с собаками. Пастушеский рай: плоские зеленые луга, родники, тропинки. Обедаю у одного из родников. Behind this last peak there is the wide Yakhob valley. I'm going down there. There is a herd of ship in the middle, I go far around it to avoid dogs. The place looks like shepherd's paradise: flat green meadows, springs, trails. I'm having lunch at one of the springs.

известняковая плита a slab of limestone
известняковая плита a slab of limestone
стадо в урочище Яхоб herd in Yakhob valley
стадо в урочище Яхоб herd in Yakhob valley

К реке выхожу перед началом каньонов, перехожу на правый берег, удобно иду по тропе над каньонами, выхожу к реке Хазархана, которая приходит справа, прячу рюкзак и иду в радиалку на Ширкентский барьер. I'm coming to the river just before it goes into canyons, crossing to the right bank, and conveniently walking down along a trail above the canyons. Finally I arrived to Khazarkhana river, which comes from the right. Here I hid my backpack and went for a walk to Shirkent barrier.

начало каньонов на реке beginning canyons on the river
начало каньонов на реке beginning canyons on the river
справа приходит река Хазархана Khazarkhana river comes from the right
справа приходит река Хазархана Khazarkhana river comes from the right
река Хазархана Khazarkhana river
река Хазархана Khazarkhana river

Через Хазархану есть мост, от него тропа идет по скалам правого берега над рекой. Много овечьих следов, видимо тут часто гоняют стадо. Вообще, несмотря на суровый рельеф, передвигаться довольно удобно, везде какие-то полочки, тропинки. Видно, что овцы пролезают везде. Проходы, впрочем, иногда довольно суровые. Первый правый приток в каньоне из больших округлых скальных подушек. Тропа над скалами, красивые виды на реку. На противоположном левом берегу тоже идут какие-то тропинки. There is a bridge across Khazarkhana river, the trail goes from the bridge down the right bank of the river above rocks. A lot of sheep traces, apparently they often drive a herd here. In general, despite harsh relief, it is quite convenient to walk, there are always some shelves and paths. One can see that sheep are crawling everywhere. The passages, however, sometimes are quite harsh. The first right tributary comes in a canyon of large round rocks pillows. Trail goes above cliffs, there are beautiful views of the river. On the opposite left bank there are some paths too.

мост через реку Хазархана bridge across Khazarkhana river
мост через реку Хазархана bridge across Khazarkhana river
вид вниз по реке view down the river
вид вниз по реке view down the river
первый правый приток the first right tributary
первый правый приток the first right tributary
тропа идет по верху скал the path goes on top of cliffs
тропа идет по верху скал the path goes on top of cliffs

Выхожу к следующему притоку, реке Шибир. Моста не нашел, возможно, он где-то выше. Брод не очень сложный, ниже колена. Сзади вижу большой грот, зайду к нему на обратном пути. Ниже прохожу еще один маленький приток с мостом. I'm coming to the next tributary, river Shibir. I did not find a bridge, perhaps it could be a bit higher. The ford is not very difficult, just below knees. After crossing the river I saw a big grotto behind me, I will go there on the way back. Below I'm passing another small tributary with a bridge.

вышел к реке Шибир I came to Shibir river
вышел к реке Шибир I came to Shibir river
река Шибир Shibir river
река Шибир Shibir river
вид вверх по реке view up the river
вид вверх по реке view up the river

Дохожу почти до поселка Пашмикухна. Тут на правом берегу большой прижим, тропа идет вверх, я ухожу по мелким тропам еще выше, поднимаюсь на верх отрога. У меня был суровый план перевалить через отрог к следующему большому притоку, подняться по нему и вернуться к стоянке верхом, обойдя Ширкентский барьер вокруг. Решаю однако, что времени и сил на это нет, и возвращаюсь примерно своим путем назад. I came almost to Pashmikuhna village. There is a large cliff on the right bank of the river here, trail goes up. I'm using small paths to go even higher, to the very top of the cliff. Originally I had a big plan to pass through the cliff to the next large tributary, go up, and return to the camping place around north side of Shirkent barrier. However, I decided that I do not have enough time and power for this plan and just turned back here.

поселок Пашмикухна Pashmikuhna village
поселок Пашмикухна Pashmikuhna village
вид с отрога, до которого я дошел view from the cliff which Ive reached
вид с отрога, до которого я дошел view from the cliff which I've reached

Перейдя реку Шибир захожу посмотреть на грот. В нем - не глубокая, но очень внушительная пещера. От грота - удобный подъем вдоль нависающей скалы на хребет между реками Шибир и Хазархана, с выходом на нужную мне тропу. Кстати, в этом месте вдоль Хазарханы можно идти чуть ниже, по краю скал, с красивыми видами на реку, как я шел на пути туда - и чуть выше, под верхней скалой, завернув за которую можно удобно выйти к гроту. After crossing the Shibir river, I came to the big grotto. There is a cave inside it, not deep, but quite impressive. From the grotto there is a convenient way along the overhanging rocks to the ridge between rivers Shibir and Khazarkhana, to the upper trail along the Khazarkhana river. Here it's possible to walk on lower trail, like I did on the way down, with nice views to the river - or to use upper trail around cliffs on the ridge, and came to the grotto.

иду назад Im going back
иду назад I'm going back
скалы у реки Шибир rocks near Shibir river
скалы у реки Шибир rocks near Shibir river
грот the grotto
грот the grotto
внутри грота inside the grotto
внутри грота inside the grotto

На стоянку пришел в 19:30, очень сильно устал. Вообще, на осмотр Ширентского барьера надо планировать как минимум день. Я всего лишь погулял туда и обратно вдоль речки, в центр не заходил, не дошел даже до тех долин, куда мы ходили в 2012 году. I returned to the camping place at 19:30, very tired. In general, an excursion to Shirkent barrier should be planned for at least a whole day. Now I only walked back and forth along the river, did not enter the center, did not even reach valleys where we were in 2012.


27 июля. р.Хазархана, подъем на хребет 27 July. Khazarkhana river, ascending big mountains

Проснулся в 5, вышел в 6:20. Иду вверх по реке Хазархана. Думал вылезти на левобережный хребтик (вчера я видел, что он невысокий и пологий), но в результате иду по каким-то удобным полкам и тропинкам примерно на половине его высоты. Прохожу стадо коров у реки, потом встречаю стадо овец, долго общаюсь с пастухом - он хорошо говорит по-русски. I woke up at 5, and left the camping place at 6:20. Walking up Khazarkhana river. I was thinking about climbing the left-bank ridge (yesterday I saw that it is low and smooth), but finally I'm going along some comfortable shelves and paths about half of its height. I went above a herd of cows near the river, then meet a herd of sheep and chatted with a shepherd for a long time - he spoke Russian well.

Выхожу в верховья. Очень красивая местность: родники, зеленые поляны, цветы, снежники. Выше удобно поднимаюсь по длинному снежнику. В конце подъема иду тяжело из-за недостаточной акклиматизации. Прохожу подъем к перевалу Электромедик справа (небольшая осыпь в долину под перевалом) и Курчатова (ледник с поясом скал под ним, проход не очень очевиден). Полого поднимаюсь к перевалу Петроградский, обедаю около седловины в удобном закутке с ручьем. В 13:12 на перевале Петроградский (1Б, 3969 м). Тур не нашел (возможно, он под снегом), сложил свой, написал записку. A bit higher a very beautiful terrain starts: springs, green meadows, flowers, snow patches. Further I am comfortably climbing a long snow patch. Walking slowly because of insufficient acclimatization. I see ways to Electromedik pass on the right (a small scree which goes in the valley under the pass) and Kurchatov pass (a glacier with a belt of rocks under it, the way is not very obvious). I continue my smooth way to Petrogradsky pass. Having lunch near the saddle in a convenient nook with a stream of water. At 13:12 I'm on the Petrogradsky pass (1b, 3969 m). I did not find the cairn (perhaps it is under the snow), made a new one and wrote a note.

круговая панорама верховьев реки Хазархана circular panorama of Khazarkhana river
круговая панорама верховьев реки Хазархана circular panorama of Khazarkhana river
вид в сторону перевала Электромедик view towards Electromedik pass
вид в сторону перевала Электромедик view towards Electromedik pass
ледник под перевалом Курчатова glacier under Kurchatov pass
ледник под перевалом Курчатова glacier under Kurchatov pass
вид в сторону перевала Курчатова view towards Kurchatov pass
вид в сторону перевала Курчатова view towards Kurchatov pass
вид на долину реки Хазархана, виден возможный переход между перевалами Петроградский и Курчатова view of the valley of Khazarkhana river, a possible way between passes Petrogradsky and Kurchatov is visible
вид на долину реки Хазархана, виден возможный переход между перевалами Петроградский и Курчатова view of the valley of Khazarkhana river, a possible way between passes Petrogradsky and Kurchatov is visible

Местность очень красивая, большие ледники, крутые горы. На спуске с перевала - большой пологий ледник. Я сперва пошел прямо вниз (там есть спуск, но ниже по долине, чем мне надо), но потом свернул влево на большой ледовый лоб. Попал на плоское плато, отделенное от долины длинным моренным валом. Спуск с вала в долину крут, но можно его обойти по периметру долины, что я и делаю. Снег немного раскисает, использую снегоступы. Удобно. The area is very beautiful, large glaciers, steep mountains. Behind the pass there is a big flat glacier. First I went straight down (there is a descent, but it goes lower to the valley than I need), then I turned to the left and climbed a big ice plateau separated from the valley with a long moraine ridge. The descent from this ridge to the valley is steep, but it's possible to go around it, along the perimeter of the valley. I go this way, snow is getting soft, I'm using snowshoes, it's comfortable.

озерцо на перевале a lake on the pass
озерцо на перевале a lake on the pass
пер. Десторак Destorak pass
пер. Десторак Destorak pass
круговая панорама с ледового плато в верховьях долины circular panorama from the ice plateau
круговая панорама с ледового плато в верховьях долины circular panorama from the ice plateau
отрог, который я собираюсь пересекать a spur that Im going to cross
отрог, который я собираюсь пересекать a spur that I'm going to cross
пер. Карельский Karelsky pass
пер. Карельский Karelsky pass
горы в верховьях долины mountains in the upper side of the valley
горы в верховьях долины mountains in the upper side of the valley
снегоступы snowshoes
снегоступы snowshoes
характерная горка между перевалами Петроградский и Электромедик A mountain between the Petrogradsky and Electromedik passes
характерная горка между перевалами Петроградский и Электромедик A mountain between the Petrogradsky and Electromedik passes

Далее мой маршрут идет вдоль хребта, без больших потерь высоты, пересекая три довольно существенных отрога. Информации по этим трем перевалам нет, на первых двух я не нашел никаких следов людей, на третьем был тур. Для определенности предлагаю названия в честь трех английских городов: Престон, Ланкастер и Кендал. Получается, что мой пологий путь подобен Ланкастерскому каналу, который соединяет эти три города и позволяет добраться до гор без лишних наборов высоты. Да и вообще, в этом походе встречается довольно много перевалов "с названьем городов": Петроградский, Полтава, Кишиневский. My further route goes along the ridge, without large losses of height. I'm crossing three rather significant spurs. I have no information on these three passes, in the first two I did not find any traces of people, on the third one there was an empty cairn. I propose names for these passes after three English Cities: Preston, Lancaster and Kendal. My way here is like Lancaster canal which goes through these three cities and allows you to reach high mountains without big ascents and descents. Also, there are a few other passes named after cities on my way: Petrogradsky, Poltava, Kishinevsky.

Я подхожу к первому отрогу. В нем видно три осыпных подъема. Левый (западный) чуть ниже, но, изучив космоснимки ледников на другой стороне, я выбираю самый правый. В снегоступах подхожу почти к началу осыпи и по ней поднимаюсь в 15:50 на перевал Престон (1Б, 4151м). Складываю тур, оставляю записку. На спуске - пологий ровный ледник. Иду без кошек, ухожу вправо, чтобы обойти трещины, которые проглядывают под седловиной. Видно, что, действительно, эта седловина для меня самая удобная: под западной ледник чуть круче и с более выраженными трещинами, а с центральной спуск совсем крут. Для группы, которая умеет ходить в связках, западная седловина не должна быть сложнее восточной, я же стараюсь минимизировать подозрительные ледники. I'm coming to the first spur. There are three saddles with screes going to them. The left (western) one is the lowest, but, after studying space images of glaciers on the other side, I've chosen the right one. In snowshoes I'm coming almost at the beginning of the scree and at 15:50 I'm climbing to Preston pass (1b, 4151m). Making a cairn and leaving a note. On the other side of the pass there is a gentle glacier. I'm walking without crampons, going to the right, to avoid crevasses that are visible under the saddle. It is seen, that, indeed, this saddle is the most convenient for me: under the western one the glacier is slightly steeper and uneven, the central one is much more steeper. For a group that can walk in a roped teams, the western saddle should be also good.

на перевале Престон on Preston pass
на перевале Престон on Preston pass
вид с перевала на юг view from the pass to south
вид с перевала на юг view from the pass to south
вид с перевала на север view from the pass to north
вид с перевала на север view from the pass to north
спуск с перевала, обе седловины descent from the pass, both saddles
спуск с перевала, обе седловины descent from the pass, both saddles

Спускаюсь в долину к озерцу под ледником, ухожу левее на морену. Очень красивые виды. Суровая ледниковая долина с огромными глыбами, крутые горы. Особенно выделяется гора в вершине долины, которую я тут условно называю ~4640 (высота примерная, по SRTM) Это - одна из высших точек этой части хребта. Под ней глухая скальная долина с открытым ледовым языком. Над ледником на карте показан перевал Ленинградский, 2А, но издалека в этом цирке перевалов не видно, кажется, что везде высокие отвесные скалы. В 16:20 встаю на ночевку на небольшом моренном холмике, торчащем из снега. Получилось выровнять его вершину и поставить палатку. I went down to the valley, to the lake under the glacier, and then to moraine on the left of it. It's a beautiful glacial valley with huge stone blocks and steep mountains. The most distinguished mountain is at the top of the valley. I'm calling it ~4640 (approximate height, according to SRTM). This is one of the highest points of this part of the ridge. Under it there is a valley with an open ice tongue, surrounded by steep rocks. Above the glacier the map shows Leningradsky pass, 2A, but I can not see any simple ways there, it seems that steep cliffs are everywhere. At 16:20 I'm stopping for the night on a small moraine hill sticking out of snow. It was possible to flatten its top and put the tent there.

UPD: Осенью 2023 я обнаружил (спасибо А.Щербакову), что эта вершина, судя по всему, высшая точка Узбекистана, пик Алпомыш. Название и высота 4662 появилось на OSM еще в 2018 году, а в августе 2023 Eric Gilbertson (США) и Andreas Aschaber (Австрия) поднялись и на эту вершину (по их данным ее высота 4668м) и на пик Хазрет-Султан, 4643 м, который ранее считался высшей точкой Узбекистана. UPD: In autumn 2023 I found (thanks to A.Scherbakov) that this summit is probably the highest point of Uzbekistan country, Alpamish peak. The name and height 4662m appeared on OSM in 2018, and in August 2023 Eric Gilbertson (USA) and Andreas Aschaber (Austria) climbed both Alpamish peak (they measured its hight as 4668м) and Khazret-Sultan peak, 4643m, which was previously considered as the highest point of Uzbekistan.

UPD2: В июле 2024 на пик Алпомыш поднялась группа узбекских альпинистов вместе с Андреасом (участником предыдущего восхождения) и зачем-то переименовали его в "Звезду Востока". UPD2: In July 2024, a group of Uzbek climbers climbed the Alpamish peak together with Andreas (who did the first ascent) and for some reason renamed it to "Star of the East".

гора ~4640 и ледник под ней mountain ~4640 and glacier under it
гора ~4640 и ледник под ней mountain ~4640 and glacier under it
вид назад, отрог, через который я перевалил view back, spur Ive just crossed
вид назад, отрог, через который я перевалил view back, spur I've just crossed
пер.Престон Preston pass
пер.Престон Preston pass
пер.Ланкастер Lancaster pass
пер.Ланкастер Lancaster pass
еще один вид на гору ~4640 another view of the mountain ~4640
еще один вид на гору ~4640 another view of the mountain ~4640
расчистил площадку под палатку flattened place for the tent
расчистил площадку под палатку flattened place for the tent
стоянка camping place
стоянка camping place

28 июня. Вдоль хребта до реки Дикондара 28 June. Along the ridge to Dikondara river

Утром легкий минус, красивый рассвет, ясное небо. Просыпаюсь в 5, выхожу в 6:20, в 6:50 поднимаюсь на перевал через следующий отрог, Ланкастер (1Б, 4109м). Тура нет, складываю свой, пишу записку. Temperature in the morning is slightly below zero, clear sky, beautiful sunrise. I woke up at 5 and left the camping place at 6:20. At 6:50 I ascended the next spur and reached Lancaster pass (1B, 4109m). Again there is no cairn, I'm making a new one and leaving a note.

рассвет, вид из палатки sunrise, view from the tent
рассвет, вид из палатки sunrise, view from the tent
утренний вид на гору ~4640 morning view of the mountain ~4640
утренний вид на гору ~4640 morning view of the mountain ~4640
круговая панорама с моренного вала у стоянки circular panorama from the moraine near the camping place
круговая панорама с моренного вала у стоянки circular panorama from the moraine near the camping place
вид с перевала Ланкастер на юг view from Lancaster pass to the south
вид с перевала Ланкастер на юг view from Lancaster pass to the south
вид с перевала на север view from the pass to the north
вид с перевала на север view from the pass to the north

С перевала по плоскому леднику в 7:10 выхожу на пер.Бодамистон. перевал выглядит совсем простым, несмотря на 2А в классификаторе. Длинный перевальный хребет, наиболее логичная седловина (4099м) в южной части, на нее выходят пологие ледники/снежники с двух сторон. Еще одна седловина севернее, подъем на нее чуть круче, по осыпи. Тур еще севернее. Нашел записку Оренбургских туристов (рук.Смирнов) от 07.06.1990. From the pass I'm crossing a flat glacier and at 7:10 coming to Bodomiston pass. It looks very simple, despite the 2A grade. The most logical saddle (4099m) is in the southern part of the long low ridge. Here flat glaciers came to the saddle from both sides. Another saddle is on the north, a slightly steeper scree goes there. The cairn is even further north. I've found a note from tourists of Orenburg city (Smirnov) from 06/07/1990.

С перевала отличный вид на высшую точку Узбекистана, 4643м. (См. замечание про вершину ~4640 немного выше!) Старое название "XXII съезда КПСС", сейчас ее называют Хазрет-Султан. Часто возникает путаница с другой, гораздо более известной горой Хазрет-Султан (4080м), находящейся в 50 км к северо-западу, тоже на границе Узбекистана и Таджикистана. From the pass, there is a great view of the highest point of Uzbekistan, 4643m. (See update about mountain ~4640 above!). The old name is "XXII Congress of the communist party", now it is called Khazret-Sultan. It could be a confusion with another, more famous Khazret-Sultan Mountain (4080m), located 50 km to the northwest, also on the border of Uzbekistan and Tadjikistan.

круговая панорама над перевалом Бодамистон circular panorama over the Bodomiston pass
круговая панорама над перевалом Бодамистон circular panorama over the Bodomiston pass
перевал Бодамистон Bodomiston pass
перевал Бодамистон Bodomiston pass
перевал Кендал через следующий отрог Kendal pass through the next spur
перевал Кендал через следующий отрог Kendal pass through the next spur
Хазрет-Султан, 4643 Khazret-Sultan, 4643
Хазрет-Султан, 4643 Khazret-Sultan, 4643
круговая панорама от тура на перевале Бодамистон circular panorama from the cairn on the Bodomiston pass
круговая панорама от тура на перевале Бодамистон circular panorama from the cairn on the Bodomiston pass

С перевала Бодамистон удобный траверс на следующий нужный мне перевал через отрог, Кендал (1Б, 4037м). Выхожу туда в 7:55. Есть тур без записок, пишу свою. На севере от перевала видна заманчивая вершина, на которую, кажется, можно легко залезть. Как я потом увидел с перевала Встреч, на ней есть тригопункт, при том, что на картах она не обозначена. Примерная высота по SRTM - 4248м. К западу от нее - заманчивый перевал через пограничный хребет, выводящий к перевалу Встреч. Моя оценка сложности - 1Б, хотя ледник на другой стороне перевала покруче и с более выраженными трещинами, чем я хожу в этом походе. From the Bodomiston pass there is a convenient way to the next pass, Kendal (1B, 4037m). I came there at 7:55. There is a cairn without any notes, I'm putting mine. On the north side of the pass, a tempting peak is visible, it should be really easy to ascend it. Later, from Vstrech pass I saw a trig on this summit, despite the fact that it is not indicated on maps. The approximate height in SRTM is 4248m. On the west of the summit - a tempting pass through the border ridge, which leads to Vstrech pass. I estimate its difficulty as 1B, although the glacier on the other side of the pass is certainly more steep and uneven when I used to go in this hike.

На спуске c перевала Кендал надел кошки, сперва сунулся спускаться слева вдоль скал, но ледник мне там не понравился и я ушел направо, на ровную ледовую плоскость с полосами водотоков. Спускаюсь в долину. Walking down the Kendal pass using crampons. First I went left along rocks, but I did not like the glacier there, returned a bit and went to the right, to even glacier.

гора ~4640 и пер.Бодамистон Mount ~4640 and Bodomiston pass
гора ~4640 и пер.Бодамистон Mount ~4640 and Bodomiston pass
вид вниз по долине view down the valley
вид вниз по долине view down the valley
панорама с перевала Кендал panoramic view from Kendal pass
панорама с перевала Кендал panoramic view from Kendal pass
вид в сторону перевала Бесутун view towards Besutun pass
вид в сторону перевала Бесутун view towards Besutun pass
вид в сторону перевала Бодамистон view towards Bodomiston pass
вид в сторону перевала Бодамистон view towards Bodomiston pass
начало спуска с перевала start of the descent from the pass
начало спуска с перевала start of the descent from the pass

Дальше мне надо обойти последний отрог и подняться к перевалам Удобный-1 и -2. Я пытался что-то немного срезать, но, кажется, лучше просто полого спуститься по одной долине (по крайней мере до 3650м), а потом полого подняться по другой. I need to go around the last spur and ascent to passes Udobny-1 and -2. I was trying to find a shortcut, but it seems better just gentle go down along one valley (at least to 3650m), and then climb the other one.

обход отрога к перевалам Удобный-1 и -2 going around the spur to Udobny-1 and -2 passes
обход отрога к перевалам Удобный-1 и -2 going around the spur to Udobny-1 and -2 passes
вид назад view back
вид назад view back
вид в сторону перевалов Удобный-1 и -2 view towards Udobny-1 and -2 passes
вид в сторону перевалов Удобный-1 и -2 view towards Udobny-1 and -2 passes

Почти весь путь в обход отрога - по пологим снежникам, до самой седловины перевала Удобный-2 (1Б, 4014м). В 10:35 выхожу на перевал. Сперва думаю идти на Удобный-1, но, погуляв наверх по хребту и посмотрев оттуда, решил сходить радиально: перевал ощутимо выше, на подъеме - довольно длинная осыпь. Вообще, Удобный-2 кажется самым удобным для перехода через Гиссарский хребет в этом районе. Удобный-1 же удобен доступом к перевалам в Узбекистан. Almost the whole way around the spur and up to Udobny-2 pass - on good snow patches. At 10:35 I'm on the pass (1B, 4014m). My plan was to go to Udobny-1, but, after walking up the ridge and looking from there, I decided to go there without the backpack and return back: the Udobny-1 pass is significantly higher, with a quite long and steep scree. In general, Udobny-2 seems to be the most convenient way (Udobny is Russian word for "convenient") for crossing Hisar Range in this area, while Udobny-1 is convenient for access to passes to Uzbekistan.

круговая панорама с перевала Удобный-2 circular panorama from the Udobny-2 pass
круговая панорама с перевала Удобный-2 circular panorama from the Udobny-2 pass
вид с перевала Удобный-2 на юг View from the Udobny-2 pass to the south
вид с перевала Удобный-2 на юг View from the Udobny-2 pass to the south
более крупно, вершина Диахан, 4278 larger view, Diakhan mountain, 4278
более крупно, вершина Диахан, 4278 larger view, Diakhan mountain, 4278
вид с перевала на север view from the pass to the north
вид с перевала на север view from the pass to the north
вдали выглядывает Чимтарга Chimtarga mountain
вдали выглядывает Чимтарга Chimtarga mountain
вид с хребта над перевалом view from the ridge above the pass
вид с хребта над перевалом view from the ridge above the pass

Оставив рюкзак на перевале Удобный-2, прохожу по снежнику под осыпь, поднимаюсь на перевал Удобный-1. Осыпь не так страшна, как кажется издали: мягкий грунт, можно топтать тропу, а местами просто идти по крупным камням. В 12:05 на седловине. Нашел записку туристов из Вильнюса (рук. Кубилюс В.В.) от 12.08.1991. Они называют перевал "Встреч Ложный", идут на перевал Встреч. Я туда тоже прогулялся: надо подняться 50м на осыпную горку, место стыка основного Гиссарского хребта и большого южного отрога, вдоль которого я шел, и спуститься на 20м на юг, к месту, где на запад отходит удобный спусковой хребтик. Тут тур, записки: та же группа из Вилюнюса 12.08.91 и письмо от группы В.Н.Марьина (Ульяновск, их записку сняла группа из Вильнюса) для группы Е.Скворцовой от 02.08.1990. Перевал Встреч - не выраженный перевал, заход на него с востока - через перевал Удобный-1 и узловую вершину, спуск на запад - по хребтику. I'm leaving the backpack on the Udobny-2 pass, go through the snowfield under the scree, and climb Udobny-1 pass. The scree is not as terrible as it seems from afar. At 12:05 I'm on the saddle. Found a note from tourists of Vilnius city (Kubiljus V. V.) from 08/12/1991. They call the pass "Vstrech False", and go to Vstrech pass. I walked there too: it's only a 50m ascent to a peak, which is the junction of the main Hisar ridge and a large southern spur, along which I walked so far, and 20m descent to the south, to the place where a convenient spur goes down to the valley in west direction. There is a cairn here, with two notes: a note the same group from Vilnius, 08/12/91, and a letter from group of V.N.Marjin (Ulyanovsk city, their note have been found by the group from Vilnius) for E.Skvortsova's group, 02.08.1990. Vstrech pass is not a pronounced saddle, ascent from east -- through the Udobny-1 pass and the junction peak, the descent to the west is through a spur.

перевалы Удобный-1 и Встреч passes Udobny-1 and Vstrech
перевалы Удобный-1 и Встреч passes Udobny-1 and Vstrech
записка на пер.Удобный-1 note from Udobny-1 pass
записка на пер.Удобный-1 note from Udobny-1 pass
круговая панорама с узловой вершины circular panorama from the junction peak
круговая панорама с узловой вершины circular panorama from the junction peak
пер.Дружных Druzhnyh pass
пер.Дружных Druzhnyh pass
горы на юго-западе mountains in the southwest
горы на юго-западе mountains in the southwest
вид на Хазрет-Султан view of Khazret-Sultan mountain
вид на Хазрет-Султан view of Khazret-Sultan mountain
тригопункт на вершине Trig at the top
тригопункт на вершине Trig at the top
вид с пер.Встреч на запад view from Vstrech pass to the west
вид с пер.Встреч на запад view from Vstrech pass to the west

Возвращаюсь на пер.Удобный-2 к рюкзаку, надеваю кошки и в 13:00 начинаю спуск. Самое крутое место - прохождение снежного надува под седловиной, один метр спуска на три такта. Дальше - ровный ледник. На выходе в долину - высокие моренные валы, к счастью, почти все можно пройти по снегу. Прохожу разливы реки с большим стадом яков, они реагируют на меня довольно нервно: то бегут ко мне, то от меня, то начинают все стадом двигаться вниз по долине. Пройдя стадо, в 15:10 встаю на стоянку перед сужением долины. Небольшой дождь. I'm returning back to Udobny-2 pass, taking the backpack, putting on crampons and at 13:00 starting the descent. The steepest place is a snow drift at the top of the pass, one meter of descent on front teeth. Further the glacier is nice and even. Below the glacier there are huge moraine hills, but fortunately, almost all the way can be done on snow patches. Finally I came to a big green valley with lots of streams. There is a big herd of yaks there, they react to me quite nervously: run towards me, then run away from me, then all start moving down the valley, etc. Finally I passed the herd, and at 15:10 set my tent just in the beginning of a narrow part of the valley. As usual, there is a small rain in the evening.

снежный надув на спуске с пер. Удобный-2 Snow drift on descent from Udobny-2 pass
снежный надув на спуске с пер. Удобный-2 Snow drift on descent from Udobny-2 pass
перевал Удобный-2 с севера view to Udobny-2 pass from the north
перевал Удобный-2 с севера view to Udobny-2 pass from the north
вид на восток view to the east
вид на восток view to the east
крупнее larger view
крупнее larger view
вид вниз по долине view down the valley
вид вниз по долине view down the valley
стадо herd
стадо herd
лук onion
лук onion
у места стоянки near the camping place
у места стоянки near the camping place

29 июня. Переход в Фанские горы 29 June. To Fan Mountains

Встал в 5, вышел в 6:20. Иду вниз по реке, по левому берегу. Сперва без тропы, потом нахожу мощную тропу чуть выше левого притока с лед.Дикон. Брод притока около устья, средней сложности. Еще ниже встречаю пастуха на лошади, общаемся. Еще ниже - стоянка пастухов, мост. Два пастуха перегоняют большое стадо овец по мосту на другой берег. Поздоровался. I woke up at 5, left the camping place at 6:20. going down the river, along its left bank. A big trail appears just above the left tributary which comes from Dikon glacier, the ford through this tributary is not too difficult. A bit further I met a shepherd on a horse and chatted with him. Further - a shepherd's camp and a bridge. Two shepherds drive a large herd of sheep through the bridge to the other side of the river.

гриб mushroom
гриб mushroom
приток с лед.Дикон tributary from Dikon glacier
приток с лед.Дикон tributary from Dikon glacier
переправа овец по мосту driving a herd of sheep through the bridge
переправа овец по мосту driving a herd of sheep through the bridge
опять собаки dogs again
опять собаки dogs again

Хорошая тропа по лугам, обход ущелья на Дикандаре в месте слияния с Зомбаром. Брожу реку Ходжакишвар, выхожу на заброшенную автодорогу за ней. Дорога серпантинит, но есть и прямая мощная тропа. A good path through meadows, bypassing the gorge on Dikandara river near the confluence with Zombar river, ford across Khojakishvar river, abandoned car road behind it, big trail which goes down to Sarykhodan river.

сурок marmot
сурок marmot
старые поля old fields
старые поля old fields
гора Сарытаг mount Sarytag
гора Сарытаг mount Sarytag
ущелье на Дикандаре the gorge on Dikandara
ущелье на Дикандаре the gorge on Dikandara
дом house
дом house
р.Ходжакишвар Khojakishvar river
р.Ходжакишвар Khojakishvar river
березовые рощи birches
березовые рощи birches
слияние рек Мура, Зомбар, Дикондара и Ходжакишвар Merging rivers Mura, Zombar, Dikondara and Khojakishvar
слияние рек Мура, Зомбар, Дикондара и Ходжакишвар Merging rivers Mura, Zombar, Dikondara and Khojakishvar

Постепенно спускаюсь к реке Сарыходон (образующуюся после слияния рек Мура, Зомбар, Дикондара и Ходжакишвар), иду вниз по ее левому берегу. Выхожу к реке Каракуль, иду вверх по ней. Быстрая сине-зеленая речка, текущая в галечниках, поросших арчой. Ухожу с тропы, вдоль реки дохожу до разрушенного моста, купаюсь в удобной заводи за ним. Вылезаю на тропу - она успела подняться метров на 70 над рекой. Тропа проходит крутопадающий участок реки и выводит к мосту над ним. Перехожу реку, поднимаюсь по левому берегу. Густой лес у реки, отличные стояночные места. I'm descending to the Sarykhodan river (formed after merging rivers Mura, Zombar, Dikandara and Khojakishvar), go down along its left bank, and then up the Karakul river. It's a fast turquoise river, in pebble banks with juniper trees. I'm leaving the big trail and walking near water until a nice place near a broken bridge. There is a quite cove here, a good place for bathing. After bathing I'm climbing up to the trail (about 70m ascent). The trail climbing up, passes a steep part of the river and comes to a bridge. Crossing to the left bank and walking up along the trail through big forest. Nice places for camping here.

у слияния Сарыходона и Каракуля near the confluence of Sarykhodan and Karakul
у слияния Сарыходона и Каракуля near the confluence of Sarykhodan and Karakul
река Каракуль Karakul river
река Каракуль Karakul river
заводь для купания bathing place
заводь для купания bathing place
лес у реки forest by the river
лес у реки forest by the river
крутопадающий участок реки the steep part of the river
крутопадающий участок реки the steep part of the river
мост через Каракуль bridge across Karakul river
мост через Каракуль bridge across Karakul river
река выше моста the river above the bridge
река выше моста the river above the bridge

Дохожу до впадения Дукдона, поднимаюсь по нему. Прохожу мимо естественного моста, через который уходит тропа вверх по Каракулю, дальше круто поднимаюсь по тропе вдоль реки через грандиозный каньон. Обед на характерной плоской поляне в верхней части каньона. I'm coming to the confluence of Dukdon river, and go up along it. There is a natural bridge across Dukdon, through which the path goes up the Karakul river. I'm not crossing, going on a trail along the left bank of Dukdon. The way goes through a huge canyon. In the upper part there is a flat place where I'm stopping for a lunch.

каньон Дукдона canyon on Dukdon river
каньон Дукдона canyon on Dukdon river
место обеда lunch place
место обеда lunch place

Выйдя из каньона, набираю 2л воды для ночевки и лезу к пер. Обзорный. Путь подъема снизу вполне просматривается. Подъем по пологому выносному конусу, дальше по руслу в скальных воротах (есть вода, но, думаю, что позже летом все высохнет). Дальше все более пологие луга до выхода на небольшой хребтик (3447м). На хребтике очень эффектная оборудованная стоянка под большим камнем, плоская земляная площадка с каменной стенкой. Встал на ночевку в 14:25. Воды поблизости не нашел, использую принесенную. Уже утром, отойдя на 150 м, обнаружил родник примерно на высоте стоянки. Виды на перевал Караарча, каньон Дукдона, Гиссарский хребет, перевал Обзорный. Вечером снег с дождем. After leaving the canyon, I collected 2l of water for the night and started climbing to Obzorny pass. The path is quite obvious: up the river, then left through a gate between rocks (here I found more water, but probably in summer it will be dry) and then climbing grass slopes to a small spur (3447m). Here I found a very impressive camping place, a flat space surrounded by stone wall under a huge stone. Stopping here for the night at 14:25. I did not find water nearby, used what I had with me. Only in the morning, when I walked 150 m further, I found a spring. Nice views from the camping place: Kara-Archa pass, Dukdon canyon, Hisar range, Obzorny pass. Snow with rain in the evening.

река Дукдон выше каньона, путь на пер.Обзорный Dukdon river above the canyon, way to Obzorny pass
река Дукдон выше каньона, путь на пер.Обзорный Dukdon river above the canyon, way to Obzorny pass
подъем к перевалу Обзорный ascent to the Obzorny pass
подъем к перевалу Обзорный ascent to the Obzorny pass
пер.Обзорный Obzorny pass
пер.Обзорный Obzorny pass
каньон Дукдона Dukdon canyon
каньон Дукдона Dukdon canyon
пер. Караарча Kara-Archa pass
пер. Караарча Kara-Archa pass
стоянка под камнем camping place under the stone
стоянка под камнем camping place under the stone
найдите палатку! find the tent!
найдите палатку! find the tent!
вечерняя панорама от места стоянки evening panorama from the camping place
вечерняя панорама от места стоянки evening panorama from the camping place

30 июня. Перевалы Обзорный, Полтава, радиалка на пер.ТСХИ 30 June. passes Obzorny, Poltava, Poltava-2, evening walk to TSHI pass

Вышел как обычно, в 6:15, в 7:20 поднимаюсь к пер.Обзорный (1Б, 3799м). Записок не нашел, написал свою. I started as usual, at 6:15, and at 7:20 I came to Obzorny pass (1B, 3799m). I did not find any notes in the cairn, left my note.

вид назад, место стоянки и родник view back, camping place and spring
вид назад, место стоянки и родник view back, camping place and spring
еще какой-то лук-чеснок another type of onion or garlic
еще какой-то лук-чеснок another type of onion or garlic
вид в сторону пер.Дутандон view towards the Dutandon pass
вид в сторону пер.Дутандон view towards the Dutandon pass
панорама с перевала Обзорный panorama from the Obzorny pass
панорама с перевала Обзорный panorama from the Obzorny pass
вид на перевалы Дукдон и ТСХИ view of the passes Dukdon and TSHI
вид на перевалы Дукдон и ТСХИ view of the passes Dukdon and TSHI
пер.Обзорный Obzorny pass
пер.Обзорный Obzorny pass
скала с дыркой rock with a hole
скала с дыркой rock with a hole

Траверс с перевала Обзорный на перевал Полтава дался мне тяжело. Вроде, начинаешь идти по тропке, но она разбредается, склон становится тверже и круче, приходится долбить ступеньки, а потом разворачиваться и спускаться ниже до более пологих мест. К правильному пути подъема на перевал тоже не смог выйти, попал на крутой хребтик с разрушенными скалами и вылез по нему чуть правее перевала. The way between Obzorny and Poltava passes was a bit too hard for me. Hard and steep slopes with tiny trods, you are following a trod, it is splitting, you are making your own steps with boots, slope becomes steeper, and finally you are returning back and going down to some lower trods, again and again. Finally I did not managed to reach the normal way to Poltava pass and climbed a steep rocky spoor on the right side of the pass.

Пожалуй, моя идея, что этот траверс может представлять ценность, не очень оправдалась. Восточный склон перевала Обзорный приятен, да и еще дальше на восток идут пологие луга до самого устья Арха. Но вот собственно проход между перевалами требует либо чуть более уверенной техники хождения по склонам, либо прокладывания тропы с помощью мотыги. При этом подъем по долине Дукдона и выход на пер.Полтава обычным путем - прост и приятен. Probably, my idea to join Obzorny and Poltava passes was not good. The eastern side of Obzorny pass is pleasant, you can go on good grasslands as far as the very mouth of Arch river. But the way between the passes requires either a little more confident walking techniques on the slopes, or making a trail with a pickax. On the other hand, walking up Dukdon valley and climbing Poltava pass in a traditional way is nice and comfortable.

панорама со склона между перевалами Обзорный и Полтава panorama from slopes between Obzorny and Poltava passes
панорама со склона между перевалами Обзорный и Полтава panorama from slopes between Obzorny and Poltava passes
типичный склон a typical slope
типичный склон a typical slope

В 9:05 на перевале Полтава (1А, 3738м). Нашел записку группы из Вестры (рук. Полиновская) от 15.08.2019. At 9:05 I'm on the Poltava pass (1A, 3738m). Found a note from tourists from Westra club (Polinovskaya), from 08/15/2019.

на перевале Полтава on the Poltava pass
на перевале Полтава on the Poltava pass

С перевала Полтава спускаюсь по пологим лугам и снежникам. В кошках прохожу небольшую ступеньку долины с узким крутым снежником, за ней ухожу влево по пологим склонам. Выхожу под соседний перевал (условно назову его Полтава-2) и в 10:20 встаю на стоянку. From the Poltava pass I'm going down the gentle slope with meadows and snow patches. In crampons I'm passing a small narrow step of the valley. Behind it I'm going to the left, crossing slopes to the next pass (for convenience I will call it Poltava-2) and at 10:20 I've found a place for camping just below the pass.

перевал Полтава с севера Poltava pass from the north
перевал Полтава с севера Poltava pass from the north
ступенька долины под перевалом Полтава the step of the valley under the Poltava pass
ступенька долины под перевалом Полтава the step of the valley under the Poltava pass
круговая панорама с траверса между перевалами Полтава и Полтава-2 circular panorama from the way between Poltava Poltava-2 passes
круговая панорама с траверса между перевалами Полтава и Полтава-2 circular panorama from the way between Poltava Poltava-2 passes

Сходил на перевал Полтава-2 (1А?, 3765). Он сравним по высоте и сложности с перевалом Полтава. Долго копался в туре, но нашел, увы, только древние кусочки пластика и обломок палки. Погулял по хребту чуть дальше на запад. From the camping place I walked to the Poltava-2 pass (1A?, 3765). It is very similar in height and difficulty with the Poltava pass. There is a cairn, I was digging it for a long time but found no notes, only a few old pieces of plastic and a fragment of a wooden stick. From the pass I also walked a bit higher up the west ridge.

все, что я нашел в туре на перевале Полтава-2 everything that I have found in the cairn on Poltava-2 pass
все, что я нашел в туре на перевале Полтава-2 everything that I have found in the cairn on Poltava-2 pass
типичные скалы в этом районе typical rocks in this area
типичные скалы в этом районе typical rocks in this area
панорама с хребта над перевалом Полтава-2 panorama from the ridge above Poltava-2 pass
панорама с хребта над перевалом Полтава-2 panorama from the ridge above Poltava-2 pass

Пообедав, пошел в радиалку к пер. ТСХИ. Изначально я планировал сделать треверс ТСХИ - Озерный, но утренний проход на перевал Полтава меня утомил, захотелось избежать крутых склонов. After lunch I'm walking to TSHI pass. My original plan was to go through TSHI pass and then to Ozerny pass, but I was too annoyed by steep slopes at Poltava pass and decided to avoid steep slopes and only go to TSHI pass and back.

Долина к перевалу ТСХИ в нижней части уходит в каньон, кажется, что непроходимый. Но из-под перевала Полтава можно выйти в долину над каньоном. Местность тут очень сложная и интересная. Много наклонных скал, все камни большие, шершавые, с кучей зацепок, идти по ним удобно, везде много неочевидных проходов. The valley to the TSHI pass in the lower part goes to the canyon, it seems that it's not possible to walk through it. But from under the Poltava pass, one can go into the valley above the canyon. The area here is very complex and interesting. A lot of inclined rocks, all stones are large, rough, with many holds, there are many unobvious passages everywhere.

На траверсе надо спуститься до высоты 3600м. Я сперва пошел от стоянки без потери высоты и залез в какие-то крутые скалы. Потом спустился чуть ниже и вышел в нужную долину. Тут впадает небольшой правый приток, к его устью надо в любом случае спускаться. Кажется, можно идти еще чуть ниже, через "зеленую поляну", хорошо заметный сверху травянистый перевал между долинами, обрамленный снизу округлыми скалами. On the way to the valley one needs to go down to a height of at least 3600 m. First I went from the camping place without losing height and came into steep cliffs. Then I went lower and came into the valley. Here is a small right influx, one needs to go down to its mouth in any case. It seems one can go even lower, through a "green meadow", grassy pass between the valleys, framed from the bottom with rounded cliffs.

вышел на скалы, возвращаюсь и спускаюсь на снежник чуть ниже I came to the cliffs, now returning back and going down to the snowfield just below
вышел на скалы, возвращаюсь и спускаюсь на снежник чуть ниже I came to the cliffs, now returning back and going down to the snowfield just below
а это уже хороший путь спуска в долину this is a good way to the valley
а это уже хороший путь спуска в долину this is a good way to the valley
вид назад, мой путь траверса и "зеленая поляна" view back, my way to the valley and the "green meadow"
вид назад, мой путь траверса и "зеленая поляна" view back, my way to the valley and the "green meadow"
вид вперед, впадение правого притока view forward, the confluence of the right influx
вид вперед, впадение правого притока view forward, the confluence of the right influx

От впадения притока поднимаюсь по крупной устойчивой осыпи к озеру, дальше - равномерная красивая долина между суровых скал. Почти весь путь - по снегу. Погода портится, ветер, снег. В 14:50 выхожу на перевал ТСХИ (1Б?, 4198м). Траверс к перевалу Озерный толком не виден (в 2007 году я его разглядывал с другой стороны). Смотрю также на перевал Таджикских Ученых, расположенный над перевалом ТСХИ в отроге горы Айни. Похоже, что его сложность - 1А..1Б. Названия и описания этих двух перевалах есть в отчете о восхождении на вершину Айни в старинном альпинистском сборнике описаний. From the confluence of the influx I'm ascending a large stable talus to a lake. Behind the lake there is a nice valley, covered with snow, between harsh rocks. The weather is getting bad, a snowstorm comes. At 14:50 I've reached the TSHI pass (1B?, 4198m). The way further, to Ozerny pass is not really visible because of weather (in 2007 I was looking at it from the other side). I'm also looking at Tajik Scientists pass, which is located above TSHI pass in a spur of Aini mountain. It looks that its difficulty is 1A..1B. The names and descriptions of these two passes can be found in an old report about climbing Aini mountain.

Недалеко от перевала под пиком Шахтер нахожу снежные пещеры. Кажется, что сделаны людьми, но явных следов не видно, все уже подтаяло. Интересно, кто здесь мог быть? Not far from the pass, under Shakhter peak I've found snow caves. There are no obvious traces of people, because snow already melted. I wonder who could have been here?

недавно прикатившийся камень the recently rolled stone
недавно прикатившийся камень the recently rolled stone
озеро, восточный склон пер.Таджикских Ученых, пик Шахтер lake, eastern side of the Tajik Scientists pass, Shakhter peak
озеро, восточный склон пер.Таджикских Ученых, пик Шахтер lake, eastern side of the Tajik Scientists pass, Shakhter peak
непогода bad weather
непогода bad weather
слева - пик Шахтер Shakhter peak on the left
слева - пик Шахтер Shakhter peak on the left
выхожу на пер.ТСХИ Coming to TSHI pass
выхожу на пер.ТСХИ Coming to TSHI pass
западный склон перевала Таджикских ученых western side of the Tajik scientists pass
западный склон перевала Таджикских ученых western side of the Tajik scientists pass
вид с перевала ТСХИ в сторону пер.Озерный view from the TSHI pass towards Ozerny pass
вид с перевала ТСХИ в сторону пер.Озерный view from the TSHI pass towards Ozerny pass
пик Шахтер Shakhter peak
пик Шахтер Shakhter peak
снежные пещеры (следы мои) snow caves (traces are mine)
снежные пещеры (следы мои) snow caves (traces are mine)

Возвращаюсь по своему пути, погода - то дождь, то солнце. Успеваю поставить палатку перед особенно сильным зарядом снега с дождем, около 17:00. Позже погода успокаивается. I'm returning back in the same route, the weather is still rainy. Luckily, I managed to set the tent just before the most strong charge of rain and snow, at about 17:00. Later the weather calms down.

вечерние виды evening views
вечерние виды evening views
в.Белый Барс Bely Bars mountain
в.Белый Барс Bely Bars mountain

1 июля. Перевал Звериный 1 July. Zveriny pass

Вышел в 6:15. Погода ясная. Спускаюсь в долину р.Чапдара. От стоянки иду вниз, через проход в скалах. Ниже - объединение с долинами из-под перевала Полтава справа и с "зеленой поляны" слева. Уже совсем перед выходом в долину - скальное сужение. Обход водопадов справа (есть тропа), затем влево под скалами. In the morning I left the camping place at 6:15. The weather is nice and clear. I'm going down to the valley of Chapdara river. Below the camping place there is a narrow passage through rocks, then merging with valleys from Poltava pass on the right and from the "green meadow" on the left. Just before coming to Chapdara valley there is a steep and narrow step. The bypass is on the right side of waterfalls (there is a trail), and then to the left under cliffs.

утро morning
утро morning
вид от стоянки на пер.Полтава-2 view from the camping place to Poltava-2 pass
вид от стоянки на пер.Полтава-2 view from the camping place to Poltava-2 pass
вид на долину р.Чапдара view to the valley of Chapdara river
вид на долину р.Чапдара view to the valley of Chapdara river
обход водопада перед выходом в долину bypassing waterfalls before coming to the valley
обход водопада перед выходом в долину bypassing waterfalls before coming to the valley

Долина Чапдары красивая и удобная. По сторонам - высокие монолитные скалы. Прохожу правый приток с перевала ТСХИ, тут крутой каньон, насколько проходим - непонятно. Чуть выше еще небольшой правый приток с водопадом и затем раздвоение долины. Правый исток - красивая скальная долина с ледником, ведущая под гору Пушноват, в верховьях левого находится перевал Звериный. Перед самым подъемом на перевал обедаю. The Chapdara valley is beautiful and comfortable for walking. It is surrounded by high monolithic cliffs. I'm passing the right tributary from TSHI pass, indeed, it's in a steep canyon. Slightly further there is one more small right influx with a waterfall, and then - splitting the valley into two parts. The right part is a beautiful rocky valley with a glacier, leading to Pushnovat mountain. The left one goes to Zveriny pass, I'm going there. Having a lunch just before ascending the pass.

долина Чапдары Chapdara valley
долина Чапдары Chapdara valley
каньон в нижней части долины к пер.ТСХИ canyon in the valley to TSHI pass
каньон в нижней части долины к пер.ТСХИ canyon in the valley to TSHI pass
водопад waterfall
водопад waterfall
раздвоение долины splitting of the valley
раздвоение долины splitting of the valley
долина под горой Пушноват valley under the Pushnovat mountain
долина под горой Пушноват valley under the Pushnovat mountain
вид на пер.Звериный view to Zveriny pass
вид на пер.Звериный view to Zveriny pass

В 12:10 вышел на перевал Звериный (1Б, 4081м). Нашел записку туристов из Казани и Оренбурга (рук.Мансуров Д.Е.) от 01.09.2019. Основная сложность перевала - крутые склоны в верхней части. С юга - земляной, с выходами скал, с севера - снежный, с надувом в верхней части. Перевальный гребень повышается к западу и выходит на перевал Седло Пушноват, перекрытый большим карнизом (туда мне не надо). Я надел кошки, приготовился аккуратно спускаться по крутому снегу, но сразу провалился выше колена. Дальше стало чуть лучше, примерно по колено рыхлого снега. Под перевалом видны следы прыгающих по снегу камней. At 12:10 I came to Zveriny pass (1B, 4081m). Found a note from tourists of Kazan and Orenburg cities (Mansurov D.E.), from 01.09.2019. The main difficulty of the pass is steep slopes in the upper part. The south side is earthen, with stones and rocks, while the north one is snowy, with snow drift. The ridge goes up towards west and comes to Saddle of Pushnovat pass, which is blocked by a huge snow drift (I don't need to go there). I put on crampons, prepared to descend the steep and hard surface, but suddenly sank in more then knee-deep snow. Lower the snow was getting better but still quite deep and soft. There were also quite many traces of stones sliding on snow.

С перевалами Звериный и Седло Пушноват есть путаница. Я называю так перевалы, находящиеся в самом углу долины, близко друг к другу. Пройти от одного до другого можно по гребню, без спуска в долину. Так они названы и в найденной мной записке, так же - в отчетах Мордвина-1985, Лобанова-2011, Зеленцовой-2011. В книге Пагануцци оба этих перевала также описаны, определить точное их положение сложно, но похоже, что имеются в виду те же перевалы: "Спускаться с гребня перевала [Седло Пушноват] можно либо в ущелье Ахбасоя, либо в ущелье Южной Чапдары. ... В ущелье Ахбасоя спуск по осыпи налево, а чтобы пройти в ущелье Южной Чапдары, надо выйти на перевал Звериный и оттуда спускаться к Южной Чапдаре и Аргу." There is some confusion with passes Zveriny and Saddle of Pushnovat. I'm using these name for two passes which are located in the very corner of the valley, close to each other. It's possible to go from one to another along the ridge, without descending to a valley. Same names are used in notes I have found and in reports Mordvin-1985, Lobanov-2011, Zelentsova-2011. In the Paganuzzi book both passes are also described. It's hard to determine their exact position, but it seems that it's the same: "You can descend from the crest of the pass [Saddle of Pushnovat] either in the gorge Ahbasoy, or in the gorge of South Chapdara ... in the gorge of Ahbasoy descent on the scree to the left, and to go to the gorge of South Chapdara, you need to go to Zveriny pass and from there to go down to South Chapdara and Arch rivers."

Однако на фотографиях в отчете Харитонова-1983 перевалом Звериный названа более восточная седловина (еще дальше на восток, перед вершиной Жанатар, находится третья седловина, перевал Звериный Ложный), а перевалом Седло Пушноват - более северная седловина. На своих фотографиях я их обозначил Звериный-2 и Седло Пушноват-2. Такое же положение перевала Звериный указано в отчетах Ким-1969 и Исрапелова-1975. А на фото из отчета Морякова-1984 представлена еще одна версия: перевалы Звериный-2 и Звериный Ложный подписаны как Пагануцци и Звериный соответственно. При этом в отчете Ким-1969 указано, что пер.Пагануцци находится между перевалами Пушноват и Седло Пушноват. However, in the photographs in Kharitonov-1983 report the name Zveriny is referred to the next eastern saddle (there is a third saddle even further to the east, Zveriny False pass), and the name Saddle of Pushnovat to the next northern saddle. In my photos, I marked them as Zveriny-2 and Saddle of Pushnovat-2. The same position of the passes can be found in Kim-1969 and Israpelov-1975 reports. In the photo from Morjakov-1984 report another version is presented: Zveriny-2 and Zveriny False passes are named as Paganuzzi and Zveriny respectively. At the same time in the Kim-1969 report it's mentioned that Paganuzzi pass is located in a different place, between Pushnovat and Saddle of Pushnovat.

вид с перевала Звериный назад, долина Чапдары view from Zveriny pass back to Chapdara valley
вид с перевала Звериный назад, долина Чапдары view from Zveriny pass back to Chapdara valley
вид на север view to the north
вид на север view to the north
вид в сторону перевала Седло Пушноват view in the direction of Saddle of Pushnovat pass
вид в сторону перевала Седло Пушноват view in the direction of Saddle of Pushnovat pass
начало спуска start of the descent
начало спуска start of the descent
вид на пер.Звериный с севера view of the Zveriny pass from north
вид на пер.Звериный с севера view of the Zveriny pass from north
вид на все перевалы из долины view of all passes from the valley
вид на все перевалы из долины view of all passes from the valley

Спуск на дно снежного цирка и дальше по долине. Большие карнизы на перевалах с запада (Пушноват и т.д.), большие лавинные выносы с этих перевалов в долине. Поворот в долину к пер.Кишиневский. Прошел хорошее место у разлива реки, дотянул до следующего, у черной осыпи между ручьями с перевалов Кишиневский и Москва. Тут старые стоянки, выровненные площадки, много банок. Встал в 14:40. Вечерний дождик с 16 до 17:30. I'm descending to the bottom of the snow circus and further along the valley. There are huge snow drifts at all passes on the west (Pushnovat, etc.) and large snow avalanches from all these passes. Turning to the valley to Kishinevsky pass. There is a nice camping place at the turn, but I'm coming to the next one, near a black scree between streams from Kishinevsky and Moskva passes. There is an old camp here, with flattened places for tents and lots of old tin cans. I came at 14:40, evening rains were from 16:00 to 17:30.

лавинные выносы snow avalanches
лавинные выносы snow avalanches
вид вниз по долине на горы за р.Арх view down the valley to mountains behind Arch river
вид вниз по долине на горы за р.Арх view down the valley to mountains behind Arch river
место стоянки camping place
место стоянки camping place
в.Белый Барс Bely Bars mountain
в.Белый Барс Bely Bars mountain
вид со стоянки вниз по долине view from the camping place down the valley
вид со стоянки вниз по долине view from the camping place down the valley

2 июля. Перевал Кишиневский, Бирюзовое озеро 2 July. Kishinevsky pass, Biruzovoe lake

Вышел в 6:10, погода отличная, +2. Поднимаюсь на перевал, сперва про травянистому хребтеку слева по ходу от ручья (тут несколько раз встречаю подготовленные площадки под палатки), потом по длинному снежнику в русле. В 7:15 на перевале Кишиневский (1А, 4096). Нашел записку группы из Вестры (рук. Виданов В.Л.) от 09.08.2022. По снегу гуляю на вершинку над перевалом. Красивые места. I left the camp at 6:10, the weather is excellent, +2. I'm going up to the pass, first along a grassy ridge on the right bank of the stream, (here I found a few more camping places with prepared sites for tents), then on a long snow patch. At 7:15 I'm on the Kishinevsky (Chisinau) pass (1A, 4096). Found a note) from tourists of Westra club (Vidanov V.L.), from 08.08.2022. From the pass I'm walking to the nearest summit. Beautiful places.

утренний вид на в.Белый Барс morning view of Bely Bars mountain
утренний вид на в.Белый Барс morning view of Bely Bars mountain
крупный вид на перевал Звериный large view of Zveriny pass
крупный вид на перевал Звериный large view of Zveriny pass
вид на перевал МАК и перевал в западном отроге в.Вуанло View of MAK pass and a pass in the western shoulder of Vuanlo peak
вид на перевал МАК и перевал в западном отроге в.Вуанло View of MAK pass and a pass in the western shoulder of Vuanlo peak
выхожу на перевал Кишиневский coming to the Kishinevsky pass
выхожу на перевал Кишиневский coming to the Kishinevsky pass
вид в сторону Малой и Большой Ганзы view in the direction of the Small and Big Ganza mountains
вид в сторону Малой и Большой Ганзы view in the direction of the Small and Big Ganza mountains
вершина над пер.Кишиневский The summit above Kishinevsky pass
вершина над пер.Кишиневский The summit above Kishinevsky pass
вид в сторону гор Пушноват и Айни view towards the Pushnovat and Aini mountains
вид в сторону гор Пушноват и Айни view towards the Pushnovat and Aini mountains
вид в сторону горы Сахарная Голова view towards Sakharnaja Golova (Sugar Head) mountain
вид в сторону горы Сахарная Голова view towards Sakharnaja Golova (Sugar Head) mountain
панорама с вершины на запад panorama from the summit to the west
панорама с вершины на запад panorama from the summit to the west
панорама с вершины на восток panorama from the summit to the east
панорама с вершины на восток panorama from the summit to the east

В 8:20 спускаюсь к озеру, купаюсь, гуляю вокруг озера. Думаю, не пойти ли дальше через перевал Надежда, но он выглядит довольно круто, и я опять ленюсь. At 8:20 I came to the lake Biruzovoe (Turquois). Bathing, walking around the lake. My plan was to go further through Nadezhda pass, but it looks pretty steep, and I decided not to go there.

Бирюзовое озеро Biruzovoe lake
Бирюзовое озеро Biruzovoe lake
тур на берегу cairn on the shore
тур на берегу cairn on the shore
вид в сторону вершины Замок view towards Zamok (Castle) mountain
вид в сторону вершины Замок view towards Zamok (Castle) mountain
более крупно - район перевалов Казнок и ВАА larger view, area of Kaznok and VAA passes
более крупно - район перевалов Казнок и ВАА larger view, area of Kaznok and VAA passes

Нахожу тропу вниз, спускаюсь в долину Казнока. Тут в прошлом году сделана широкая дорога в цирк ручья между перевалами Надежда и Лардаш. Как я потом выяснил, там нашли золото, будут делать рудник. С прошлого года дорогу еще не использовали, она перекрыта лавинными выносами и засыпана камнями. I'm finding my way down and descending to Kaznok valley. Here I found a wide road which has been built last year. It goes to the valley between Nadezhda and Lardash passes. As I learned later, they found gold and planning to build a mine there. The road has not been used this year yet, it is still blocked with snow avalanches and big stones.

По дороге спускаюсь к ущелью с пер.Казнок. У реки встаю на стоянку. 10:30, время обедать, а после обеда лезть на перевал не хочется, так что делаю полудневку. Высота 3300, очень жарко. В тени 24, в палатке до 35, но без солнца. Пью чай. Часов с 14 приходят "вечерние" облака, становится прохладно. Ночью дождь, гроза. Боюсь что пришел глобальный циклон, жалею, что не прошел перевал по хорошей погоде. Еще и сустав в левой ступне распух. Along the road I'm going down to the gorge from Kaznok pass and stopping there at 10:30. It's time for lunch, but I do not want to climb the pass in the afternoon, so I make a break for the rest of the day, sitting and drinking tea. The altitude is 3300 m, weather is hot, +24 in shadow, +35 in the tent. Clouds are coming at 14:00, it becomes chilly. Heavy rain and thunderstorm starts at night. I'm afraid that a global cyclone came, regretting that I did not go to the pass while weather was good. Also the joint in my left foot got swollen.

дорога the road
дорога the road
ущелье к перевалу Казнок gorge to Kaznok pass
ущелье к перевалу Казнок gorge to Kaznok pass
долина реки Казнок valley of Kaznok river
долина реки Казнок valley of Kaznok river

3 июля. Перевал Казнок Восточный, Алаудинские озера 3 July. East Kaznok pass, Alaudin lakes

Утром дождики, но погода улучшается. Ночью и утром съел ибупрофен-400, как-то засунул распухшую ногу в ботинок, в 6:30 вышел. (Дальше я ем ибупрофен трижды в день, нога постепенно улучшается и через пару дней совсем проходит). The morning is rainy, but weather is getting better. I'm taking Ibuprofen-400 at night and in the morning, putting my swollen foot into the boot, and at 6:30 start ascending to the pass. Later I was taken Ibuprofen three times a day, the leg gradually improves and after couple of days fully heals up.

Первое скальное сужение прохожу в кошках по лавинному выносу, потом ухожу на осыпи, хотя снег продолжается еще пару сотен метров. The first narrow part of the gorge is covered with snow avalance, I'm passing it in crampons. Then I'm leaving for a scree, although the snow lasts a couple more hundred meters.

Подъем не сложный, но довольно длинный. В 8:45 выхожу на пер. Казнок Зап. (4056м), с него - на Казнок Вост. (1Б, 4097м) Туров не нашел (разрушены?), записок не писал. The ascent is not complicated, but quite long. At 8:45 I came to West Kaznok pass (4056m), and from from it - to East Kaznok (1B, 4097m). Did not find cairns (they are destroyed?) did not leave any notes.

начало подъема по снежнику the beginning of the ascent
начало подъема по снежнику the beginning of the ascent
верхняя часть подъема the upper part of the ascent
верхняя часть подъема the upper part of the ascent
пер.Казнок Зап. West Kaznok pass
пер.Казнок Зап. West Kaznok pass
вид на юг view to the south
вид на юг view to the south
Самое сложное место - первые 50м спуска: крутой земляной склон со скальными выходами. Над склоном висит большой снежный карниз, как раз недавно освещенный солнцем. С соседних склонов вытаивают камни. Быстро спускаюсь на снег, иду вниз. Вижу следы - у домика лесника потом сказали, что это кто-то из местных ходил проверять перевал. The most difficult place is the first 50m of descent: steep earthen slope with rocks. A big snow drift is hanging above the slope, it's just lit by the sun, and looks scary. Small stones are falling down from rocks around. I quickly went down the steep part and came to flat snow. Here I found footprints - later at the forester's house they said that one of them was coming to check the pass.
вид в сторону Чимтарги view towards Chimtarga mountain
вид в сторону Чимтарги view towards Chimtarga mountain
начало спуска с пер.Казнок Вост. the start of the descent from East Kaznok pass
начало спуска с пер.Казнок Вост. the start of the descent from East Kaznok pass

Выхожу на тропу чуть ниже Мутных озер. Встречаю группу суровых немцев и швейцарцев с гидом, у них первый день - акклиматизация до озера и обратно, потом группу чехов, которые хотят идти на пер.Чимтарга, и еще группу русских (про них я почему-то подумал, что они часть группы чехов и толком не пообщался - начал здороваться по-английски и не был принят за своего). I came to a big tourist trail just below Mutnye (Muddy) lakes. Here I met a group of Germans and Swiss with a guide, they have their first day in mountains, acclimatization hike to the lake and back; then a group of Czechs who wanted to go to Chimtarga pass; then a group of Russians -- I thought that they are part of the Czech group and did not really talked with them: I began to greet them in English and didn't managed to start a conversation.

около Мутных озер near Mutnye lakes
около Мутных озер near Mutnye lakes
вид вниз по долине view down the valley
вид вниз по долине view down the valley
туристы tourists
туристы tourists
озеро Пиала lake Piala
озеро Пиала lake Piala

За время спуска проходит несколько небольших дождиков, но в целом солнечно. В 12:10 прихожу к домику лесника Али. Тут много гостеприимных таджикских людей, все общаются. Меня встречают, поят чаем, кормят едой. Тут же - группа американцев, но они скоро уходят куда-то вниз. Ставлю палатку, в лагере пусто и тихо, только ревут ослы. Небольшие дождики. Подходит турист из Хабаровска, потом трое альпинистов. Вечером пьем чай с лесником Али. Интересно, что перевалы в верховьях долины еще считаются закрытыми из-за снега. Говорят, что я - первый, кто прошел в этом году Казнок. На мой взгляд, на Казноке снег уже совершенно не мешал, разве что карниз выглядел несколько волнующе, а подъем по снегу на Чимтаргу должен быть даже удобнее - но кто его знает... There were a few small rains during the descent, but in general weather was good and almost sunny. At 12:10 I came to the house of forester Ali. There are many hospitable Tajik people, everyone wants to talk. They met me, gave me tee and lots of food. There is also a group of Americans, but they are leaving soon down the valley. I'm setting my tent. It's quite in the camp in the afternoon, only donkeys are roaring. Small rains again. A tourist from Khabarovsk is coming, then three climbers who came here for the whole summer. In the evening we drink tea with forester Ali. It's interesting, that passes in the upper reaches of the valley are still considered closed because of snow. They said that I am the first one who came through Kaznok pass this year. In my opinion, the snow on the pass was not a problem (except the snow drift which was looking scary), and Chimtarga pass should be even simpler with snow - but who knows.

Алаудинские озера Alaudin lakes
Алаудинские озера Alaudin lakes
стадо под вершиной Чапдара a herd under Chapdara mountain
стадо под вершиной Чапдара a herd under Chapdara mountain

4 июля. Перевал Реват 4 July. Revat pass

Выхожу в 5:30, без горячего завтрака. За водой с вечера не сходил, решил, что проще собраться и позавтракать по пути. Погода отличная. Иду по тропе до альплагеря, там уже собираются какие-то сонные туристы. Дальше - дорога вниз по реке. Прохожу родник у дороги, пополняю запас воды. I'm leaving the camp at 5:30, without a hot breakfast (I did not bring water in the evening, and decided that it's easier to go and have a breakfast later on the way. The weather is wonderful. I'm going down the path to the Vertical camp, some sleepy tourists are already gathering there. Further - a car road down the river. A spring near the road where I refilled water.

рассвет dawn
рассвет dawn
вид назад, вершины Адамташ и Мирали view back, Adamtash and Miraly peaks
вид назад, вершины Адамташ и Мирали view back, Adamtash and Miraly peaks

На устье реки Реват стоит дом с большим забором. Обхожу его справа. Одна тропинка идет низом вдоль забора, другие лезут вверх на склон. Лезу и я. На другом, правом берегу тоже видны тропинки, но, кажется, менее мощные. Тропинки идут по луговым склонам левого берега и выходят к реке чуть ниже начала большого каньона. Тут лес, отличные места для стоянки. У начала каньона тропа, вроде бы, лезет вверх. Набираю метров 100 по крутой осыпи и кустам, исследую тропинки, натаптываю свои. Обхода каньона по левому берегу не нахожу. Возвращаюсь к реке, перехожу ее и удобно выхожу на правобережную тропу. Тут она очень мощная, хорошо обходит каньон. At the mouth of Revat river, there is a house with a large fence. I went around it on the right. Here one path goes down along the fence, other one climbs up the slope. On the other side of the river there are trails too. I'm climbing up, walking across meadow slopes of the left bank and coming to the river just below beginning of a large canyon. There is a forest with great camping places here. At the canyon I found a trail up the left bank of the river, ascended about 100m through screes and bushes and realized that there is no way around the canyon here. Returning back to the river, crossing it, and conveniently coming to a big trail on the right side. This trail goes around the canyon.

устье Чапдары и Ревата mouth of Chapdara and Revat rivers
устье Чапдары и Ревата mouth of Chapdara and Revat rivers
вид вверх по реке Реват view up Revat river
вид вверх по реке Реват view up Revat river
тропа вышла к реке ниже каньона The trail came to the river below the canyon
тропа вышла к реке ниже каньона The trail came to the river below the canyon
вид вниз по реке от каньона, видна правобережная тропа View down the river from the canyon, the right-bank trail is visible
вид вниз по реке от каньона, видна правобережная тропа View down the river from the canyon, the right-bank trail is visible
обход каньона по правому берегу Canyon bypass on the right bank
обход каньона по правому берегу Canyon bypass on the right bank
выход из каньона exit from the canyon
выход из каньона exit from the canyon
палатка пастухов the shepherd tent
палатка пастухов the shepherd tent

Выше долина простая, тропа идет недалеко от воды по правому берегу. Прохожу пастушескую палатку, в ней никого нет, но видно, что люди отошли ненадолго. The valley above the canyon is nice and simple, the trail goes close to the river. I'm passing a shepherd's tent, there is no one inside, but it's clear that people are somewhere near.

горы Чапдара и Бодхона на заднем плане Chapdara and Bodhona mountains
горы Чапдара и Бодхона на заднем плане Chapdara and Bodhona mountains

Выше становится меньше арчи, больше снежников. Наконец-то завтракаю. Последнее место с водой и зелеными полянами - на высоте 3450. Выше - сухие осыпные склоны, воды нет, но снежников много. Впереди виден перевал, подъем на него слева по ходу, по долинке правого истока реки примерно до высоты 3800, потом траверсом пологого склона. Подъем несложный, но довольно утомительный (всего за утро я набрал больше 1600м). I am going up the valley, there are less juniper trees, more snow patches. Finally I'm stopping for a breakfast. Last green meadows and water are at an altitude of 3450. Above there are only dry screes, no liquid water, only snow. I can see the Revat pass in front of me. The way to the pass goes on the left along a dry valley to about 3800 m, and then to the right across a stony slope. The ascend is simple, but pretty long (in total during this morning I climbed more than 1600 m).

сухие осыпные долины в верховьях dry valleys in the upper reaches
сухие осыпные долины в верховьях dry valleys in the upper reaches
перевальный гребень the pass
перевальный гребень the pass

В 13:00 выхожу на длинный перевальный гребень примерно одинаковой высоты с разрушенными скалами. Перевал - в восточной части. Нашел что-то похожее на тур на скалах у одной из седловин, оставил записку, на следующей к востоку седловине обнаружил тропу и тур из нескольких больших камней. Высота обеих седловин по gps - 4055м. Погода портится, перевал начинает закрывать облаком. Я хотел переночевать тут, чтобы утром посмотреть на Фанские горы, но на перевале неуютно: осыпи, ветер, облака. Начинаю спускаться. At 13:00 I'm coming to the long ridge with many saddle points. The pass is in its eastern part. First I found something like a cairn on the rocks of one of the saddles, and left a note. On the next saddle I found a path and another cairn made of a few large stones. The height of both saddles according to GPS is 4055 m. Weather is getting worse, cloud is coming to the pass. I wanted to spend the night here and have a nice morning view to Fan Mountains, but now it is uncomfortable, cold, and windy on the pass and I'm starting to go down.

С северной стороны под перевалом - полоса крутых осыпей, под ней - пояс скал. Есть проход в скалах справа, длинная крутая осыпь с полосами снега. Я туда не пошел (она выглядит весьма круто), нашел тропу, траверсирующую осыпь над скалами влево. Иду по тропе, она теряется, пересекаю не очень приятные крутые снежники, висяшие над обрывами. Потом начинаются снежники и осыпи на льду. Спускаюсь к скалам, выискиваю путь. В конце-концов обхожу последние скалы и спускаюсь на пологую осыпь под ними. Я бы оценил сложность перевала как 1Б, хотя, возможно, при меньшем количестве снега откроется какая-нибудь очевидная тропа в обход сложных мест. On the north side of the pass there is a stripe of steep scree, under it - belt of rocks. There is a passage through the rocks on the right, a long steep scree with snow patches. I didn't go there (it looks really steep), but found a trod, going above the rocks to the left. I walked along the trod until it disappears, crossed a couple of not very pleasant snow patches hanging over cliffs. There is more and more ice under scree and snow. I'm moving slowly, descending to rocks, looking for a way. Finally, I'm going around the last cliffs and descending to a good scree under them. I would say that difficulty of the pass is 1B, although, perhaps, with less amount of snow some obvious easy way will open.

северная сторона перевала Реват The northern side of Revat pass
северная сторона перевала Реват The northern side of Revat pass
ищу проходы в снежниках и заледеневших осыпях I am looking for a way in snow patches and icy screes
ищу проходы в снежниках и заледеневших осыпях I am looking for a way in snow patches and icy screes

Цирк под перевалом покрыт снегом. Пересекаю его и нахожу хорошее место для стоянки в холмах у реки. Встаю в 13:50. С холма у стоянки отличный вид вокруг. Ниже по долине вижу большое стадо, которое гонят влево через высокий хребет в верховья соседнего истока реки. The valley under the pass is covered with snow. I crossed it and at 13:50 found a good place for camping in the hills by the river. There is a hill near my tent with a excellent view around. Lower in the valley I can see a large herd of sheep which is driven to the left through a high ridge, to the upper reaches of the neighboring source of the river.

снежная долина под перевалом snow valley under the pass
снежная долина под перевалом snow valley under the pass
перевал в облаке pass in the cloud
перевал в облаке pass in the cloud
стадо поднимается на хребет the herd ascending the ridge
стадо поднимается на хребет the herd ascending the ridge
круговая панорама с холма над стоянкой circular panorama from the hill above the camping place
круговая панорама с холма над стоянкой circular panorama from the hill above the camping place
вид на перевал view of the Revat pass
вид на перевал view of the Revat pass
родник под скалой в начале первого каньона a spring under a rock at the beginning of the first canyon
родник под скалой в начале первого каньона a spring under a rock at the beginning of the first canyon
пояс скал под перевалом rock belt under the pass
пояс скал под перевалом rock belt under the pass

5 июля. Каньоны реки Вимасой, ур.Испена, спуск к реке Зеравшан, конец похода 5 July. Canyons of Vimasoy river, Ispena plateau, descent to Zerafshan river, end of the hike

Утром отличная ясная погода, -1, тент и трава в инее. Думаю, не залезть ли на вершину 4351 над перевалом, чтобы посмотреть на Фанские горы. Но лезть еще раз на перевал не хочется (хотя без рюкзака и в кошках по твердому снегу это не должно быть трудно), а прямой подъем на вершину со стоянки выглядит сложнее, чем через перевал. Думал-думал и не пошел. Спускаюсь вниз. Excellent clear weather in the morning, -1, tent and grass is covered with frost. I'm thinking about climbing the summit 4351m near the pass to have a last view of Fan mountains. Unfortunately, I'm too lazy to climb the pass again (although without a backpack and in crampons It should not be too difficult), and I'm going down.

Почти сразу нашел тропу, она идет правым краем долины, мимо хорошо заметного зеленого родника под скалой. Обхожу небольшой каньон справа, спускаюсь к стоянке пастухов и скальному сужению за ним. В этом скальном сужении тропа уходит на правобережный склон, в обход большого каньона, который начинается чуть ниже. Тут я обнаружил, что в районе первого каньона забыл палку, довольно долго возвращался за ней. В это время на луга перед каньоном спускается стадо, которое вечером уходило за хребет. Пастухи, видимо, удивляются, кто это ходит по их стоянке туда и обратно. Сходив за палкой, пошел вниз, не дожидаясь прихода пастухов и их собак. I found a trail quite quickly, it goes along the right side of the valley, near a noticeable green spring under a rock, and then on the right side of a small canyon. After the canyon I'm descending to shepherds camps on a flat valley. Below this place the valley is getting narrow and goes into the big second canyon. Trail goes to the right side of the canyon. Here I found out that I have lost my hiking pole near the first canyon. While I'm walking back to find the pole, the herd of sheep, which was going behind the ridge in the evening, start coming back to the valley. Apparently, the shepherds are surprised who is walking at their camp back and forth. I successfully picked up the pole and went down without waiting for the arrival of shepherds and their dogs.

утренний вид на перевал и вершину 4351 над ним morning view of the pass and summit 4351 above it
утренний вид на перевал и вершину 4351 над ним morning view of the pass and summit 4351 above it
родник под скалой spring under a rock
родник под скалой spring under a rock
первый каньон the first canyon
первый каньон the first canyon
стоянка пастухов shepherds camp
стоянка пастухов shepherds' camp
еще один родник another spring
еще один родник another spring
стадо возвращается из-за хребта the herd is returning to the valley
стадо возвращается из-за хребта the herd is returning to the valley

Тропа вокруг каньона мощная, но требующая аккуратности. Сыпучий гравий на наклонных скалах и конгламерате, в паре мест путь укреплен камнями и бревнами. В конце каньона тропа выбирается плоскую полку правого берега, и пересекает ее к следующему за ней распадку. The trail around the canyon is big, but still requires some accuracy. Scree on steep rocks and clay, in a couple of places the path is reinforced with stones and logs. At the end of the canyon, the path is coming to a flat shelf of the right bank, and crosses it to the next gulley.

начало большого каньона, тропа уходит на полку справа beginning of the large canyon, the path goes to the shelf on the right
начало большого каньона, тропа уходит на полку справа beginning of the large canyon, the path goes to the shelf on the right
каньон canyon
каньон canyon
вид назад view back
вид назад view back

На полке - стоянка пастухов, я был облаян собаками. Чуть ниже встретил сурового пастуха, который жестами показал мне тропу. Уже спускаясь по тропе с полки, увидел этого же пастуха, который быстро меня догонял, крича: "баран" (про погоду? про мое умение искать тропу?). Вскоре, впрочем, выяснилось, что чуть ниже стоит баран, и пастух не хочет, чтобы я угнал его дальше по тропе. Он жестами разъяснил мне план окружения барана, но получилось не сразу: барану несколько раз удалось прорваться вниз и мимо пастуха и мимо меня. В конце-концов все получилось, пастух потащил барана наверх, а я пошел дальше. There are shepherds camp on the shelf, with loud dogs. A bit further I've met a shepherd, who showed me correct path with gestures. When I was walking down the path, I saw him again: he was running after me crying "ram", "ram" (about my ability to follow the path?). It turned out that a ram was just below, and the shepherd did not want me to drive it further along the path. He gestured me a plan of surrounding the ram, but it did not work out right away: the ram managed to escape a few times running down past the shepherd and past me. In the end everything was sorted out, the shepherd dragged the ram up, and I went down the trail.

пастух сидит на краю полки the shepherd sits near the edge of the shelf
пастух сидит на краю полки the shepherd sits near the edge of the shelf
тропа пересекет распадок и уходит на следующий хребтик the trail goes down from the shelf and crosses the gulley
тропа пересекет распадок и уходит на следующий хребтик the trail goes down from the shelf and crosses the gulley
пастух показывает путь к барану the shepherd shows the way to the ram
пастух показывает путь к барану the shepherd shows the way to the ram
окружаем барана surrounding the ram
окружаем барана surrounding the ram
вид назад, распадок и полка за ним view back, the gulley and the shelf behind it
вид назад, распадок и полка за ним view back, the gulley and the shelf behind it
выход к следующему притоку и спуск вдоль него к реке access to the next tributary and descent along it to the river
выход к следующему притоку и спуск вдоль него к реке access to the next tributary and descent along it to the river

За распадком тропа переваливает еще один хребтик и спускается к реке вдоль следующего небольшого притока. Тут я встретил стадо без пастухов, но с очень культурной собакой (и такое тут, оказывается, бывает). Behind the gulley, the trail ascends another ridge and then descends to the river along the next small influx. Here I've met another herd without shepherds, but with a very polite dog (this also happens here).

Спустившись к реке Вимасой, тропа бродит на левый берег. Река тут сливается из двух истоков, их можно перейти по камням. Дальше около полутора километров тропа идет не слишком далеко от воды и потом по мосту переходит обратно на правый берег. The trail descends to Vimasoy river and crosses it to the left bank. The river here merges from two streams, both can be crossed on stones. Then trail goes down along the river for 1.5 km and through a bridge crosses to the right bank.

стадо herd
стадо herd
спуск к реке, слияние истоков Вимасоя descent to the river, two streams which form Vimasoy river
спуск к реке, слияние истоков Вимасоя descent to the river, two streams which form Vimasoy river
вид вниз, мост, урочище Испена view down the river, bridge, Ispena plateau
вид вниз, мост, урочище Испена view down the river, bridge, Ispena plateau
мост bridge
мост bridge

За мостом раздвоение: нижняя тропа продолжает идти вниз по реке, верхняя траверсирует склон к урочищу Испена, иду по ней. По пути нашел небольшой родник на тропе, пополнил запас воды. Behind the bridge trail splits: the lower one goes down the river, the upper one goes up to Ispena plateau, I go there. There is a spring on the trail where I'm refilling water.

вид вниз по реке Вимасой view down the river Vimasoy
вид вниз по реке Вимасой view down the river Vimasoy
тропа к урочищу Испена trail to Ispena plateau
тропа к урочищу Испена trail to Ispena plateau
урочище Испена Ispena plateau
урочище Испена Ispena plateau

Урочище Испена - широкое травянистое плато с приподнятыми краями. Перед выходом на него у тропы стоянка пастухов, перед ней - труба водозабора. У трубы встретил парня и женщину, которая позвала пить чай. Но, когда я дошел до стоянки, ко мне вылезла свирепая собака, а за ней - свирепого вида мужик (видимо, он спал и был внезапно разбужен собакой). Я ему сказал, что иду на Зеравшан, он показал направление, я отошел метров на 20 и тут на меня кинулись две собаки. И вот если бы утром я не вернулся на палкой, то быть бы мне съеденным. А так у меня получилось продержаться до подхода хозяина, тыкая палкой в оскаленные пасти в метре от меня, отступая и поворачиваясь, чтобы собаки меня не окружили. Потом еще подошедшая женщина пыталась зазвать меня на чай, но я уже был далеко, и возвращаться не стал. Ispena is a wide grass plateau with raised edges. The trail comes to a shepherds' camp at the plateau. Just before it there is a water source where I met a boy and a woman who invited me to drink tea. But when I came to the camp I was met by a very angry dog, and then - by an angry-looking man (he was probably suddenly awakened by the dog). I told him that I'm going to Zerafshan river, he showed me direction, I went 20 meters and was suddenly attacked by two dogs. It was really good that in the morning I returned for the forgotten pole. Otherwise I would have been eaten here. With the pole I managed to survive until the man came by poking dogs, turning and retreating so that the dogs could not surround and bite me. Later the woman came from the water source and tried to invite me for tea again. But I was already quite far and decided not to return back.

Нашел тропинку через плато. Высокая трава, цветы, кузнечики. Посередине плато стоит дом, тропа спускается к нему. Неподалеку от дома вышел к водозабору, встретил мальчика и девочку. Их стоянка чуть выше, около большой скальной плиты, под которой сделан загон для коров. Поднялся туда, остановился пить чай. Это стоянка гораздо более мирная, с кучей детей и женщин, мужчины в горах со стадом. Старшая женщина немного говорит по-русски, но по правилам чай мне надо пить с мужчинами, а единственный найденный для этого мужчина по-русски не говорит, увы. I found a path through the plateau. High grass, flowers, grasshoppers. In the middle the plateau there is a house, the trail goes there. Not far from the house I came to a water source, and met a boy and a girl there. Their camp is slightly higher, near a a large rock slab, which is used as a pen for cows. I came there and stopped for tea. This camp is much more peaceful then the previous one, with many children and women, all men are in the mountains with herds. The eldest woman speaks Russian, but according to their rules, I need to drink tea with men, and the only man found in the camp did not speak Russian, and was not very communicative.

стоянка с суровыми собаками camp with harsh dogs
стоянка с суровыми собаками camp with harsh dogs
ур.Испена Ispena plateau
ур.Испена Ispena plateau
стоянка, где я пил чай camp where I drank tea
стоянка, где я пил чай camp where I drank tea

Распрощавшись с пастухами, поднимаюсь к дальнему краю плато. Оттуда начинается хребет, по которому я хочу спускаться. Места легко проходимые в любую сторону: луга, кусты арчи, многочисленные тропинки. Видны карстовые воронки и скальные плиты, похожие на известняк. Траверсом прохожу несложный перевал Чукалик и вершинку за ним, иду вниз по хребту. I'm leaving the camp and going up to the far side of the plateau. From there a ridge begins, which goes down to Zerafshan river. The places are nice for walking: meadows, juniper trees, numerous paths. Many pot holes and limestone slabs. I'm passing a simple Chukalik pass, a hill behind it, and go down the ridge.

вид назад, урочище Испена view back, Ispena plateau
вид назад, урочище Испена view back, Ispena plateau
интересные скалы strange rocks
интересные скалы strange rocks
перевал Чукалик (за красной горкой) Chukalik pass (behind a red hill)
перевал Чукалик (за красной горкой) Chukalik pass (behind a red hill)
тучи над горами clouds above the mountains
тучи над горами clouds above the mountains

Погода портится, над горами собираются грозовые тучи. В 14:30, когда я спускаюсь на шоссе, начинается гроза, сильный ливень. Пытаюсь стопить, потом прятаться от дождя под деревом, все безуспешно. Машины не останавливаются, крона дерева протекает, даже по стволу текут потоки воды. Weather is getting bad, thunderstorm clouds are covering mountains. At 14:30, when I just came down to the highway, a thunderstorm with heavy rain begins. I'm trying to hitchhike, and then to hide under a tree, everything is unsuccessful: cars are not stopping, the tree is not protecting from the rain, streams of water are running even along the tree trunk.

река Зерафшан Zerafshan river
река Зерафшан Zerafshan river
вишня cherry
вишня cherry
вышел в населенку I came into a village
вышел в населенку I came into a village

Наконец дождь немного ослабевает, и в 15:15 останавливается многозадачный таксист с разными пассажирами: они едут из Душанбе к границе, по пути кого-то подвозят, куда-то заезжают, кому-то что-то передают. Проезжаем пару оползней вызванных прошедшим ливнем. В 16:20 мы на границе, поездка обошлась мне в 60 сомони. Проходим границу, я меняю деньги у таксистов, 1:1000, за 75 тыс.сом с человека едем в Самарканд. Пару дней гуляю по Самарканду, пару дней по Бухаре, на день заезжаю в Ош в гости к С.Т., оттуда лечу домой. Finally the rain weakens, and a car stops at 15:15. It's a taxi with many different passengers: they are going from Dushanbe towards the Uzbekistan border, stopping here and there, taking things and people to different places. We are passing a couple of landslides on the road caused by the past rain. At 16:20 we on the border, the trip cost me 60 somoni. I went through the border, exchanged money 1:1000, Found a taxi to Samarkand for 75000 som. Then I was staying for a couple of days in Samarkand, for a couple of days in Bukhara, then went to Osh to visit S.T., and flew home from there.


Приложение. Координаты перевалов и вершин, пройденных в походе Appendix. Coordinates of passes and peaks visited in this hike

Звездочками (*) отмечены названия, предложенные в этом отчете. Координаты и высоты даны по моим gps-данным. Сложность дана по моей оценке. Names proposed in this report are marked with asterisks (*). Coordinates and altitudes are given according to my GPS data. The difficulty is given according to my estimation.

Сугуркишлак Sugurkishlak68.2803620 38.7377880 29231А. Пройден с юга на север. Тропа. 1A. passed from south to north. Trail.
Сутун-Камар Sutun-Kamar68.2699040 38.7838350 27421А. Пройден траверсом. Две седловины примерно одной высоты, указаны координаты северной. В 2012 году мы через него тоже проходили. 1A. passed along the ridge. Two saddles of about same height, the coordinates are shown for the north one. In 2012, we also passed through it.
пер. per.68.2690240 38.7902620 27681А. Еще один перевал в верховьях р.Харкуш. Пройден траверсом. В 2012 году мы спустились с него на запад. Севернее перевала - скальный пояс на хребте. Дальше я прошел траверсом еще как минимум два перевала из верховий Харкуша, их можно найти в геоданных. 1A. Another pass in the upper reaches of Harkush river. Passed along the ridge. In 2012 we we went down from the pass to the west. To the north of the pass - a rocky belt on the ridge. On this ridge I went through two more passes, they can be found in geodata.
вершина со скалами The summit with rocks 68.2623620 38.8117060 3157Выход хребта от пер.Сутун-Камар к ур.Яхоб. point where the ridge from Sutun-Kamar pass comes to Yakhob valley
Петроградский Petrogradsky68.2092320 38.8704960 3969
Престон Preston*68.1988590 38.8831370 4151
Ланкастер Lancaster*68.1979170 38.8964620 4109
Бодамистон Bodomiston68.1941190 38.8998850 4099
тур: 68.1945760 38.9014540 4106 cairn: 68.1945760 38.9014540 4106
1Б. По классификатору 2А, но мне он показался проще. Зашел радиально с востока. Записка: 1B. Classified as 2A, but it seems easier to me. I ascended from east. Note: оренбургские туристы (рук.Смирнов), 07.06.1990 Orenburg tourists (Smirnov), 06/07/1990.
Кендал Kendal*68.2060080 38.9048670 4037
Удобный-2 Udobny-2 (Convenient-2)68.2121070 38.9251310 4014
Удобный-1 Udobny-1 (Convenient-1)68.2053120 38.9257630 41471Б. Радиально с юга. Записка: B. from the south. Note: туристы из Вильнюса (рук. Кубилюс В.В.), 12.08.1991 Tourists from Vilnius (Kublyus V.V.), 08/12/1991.
узловая вершина junction peak68.2038130 38.9251870 4192Между перевалами Удобный-1 и Встреч. Between Udobny-1 and Vstrech passes.
Встреч Vstrech (Meeting)68.2037370 38.9240800 41701Б. По классификатору 2А, но мне он показался проще. Зашел радиально с востока. Записка: 1B. Classified as 2A, but it seemed easier to me. I ascended from east. Note: туристы из Вильнюса (рук. Кубилюс В.В.), 12.08.1991 Tourists from Vilnius (Kublyus V.V.), 08/12/1991, письмо от группы В.Н.Марьина (Ульяновск) для группы Е.Скворцовой, 02.08.1990 A letter from the group of V.N.Marjin (Ulyanovsk) to the group of E.Skvortsova, 08/02/1990.
Обзорный Obzorny (Viewpoint)68.2238750 39.0702650 3799
Полтава Poltava68.2171380 39.0783580 37381А. Записка: 1A. Note: туристы, Вестра (рук. Полиновская), 15.08.2019 tourists of Westra club (Polinovskaya), 08/15/2019
Полтава-2 Poltava-2*68.2116230 39.0831180 37651RU1А. Параллельно перевалу Полтава, примерно та же сложность и высота. Зашел радиально с востока. 1A. Near Poltava pass, approximately same difficulty and height. I ascended from east.
ТСХИ TSHI68.1786780 39.0933230 41981Б. Зашел радиально с востока. 1B. I ascended from east.
Звериный Zveriny (Animal)68.1862420 39.1110430 40811Б. Записка: 1B. Note: туристы из Казани и Оренбурга (рук. Мансуров Д.Е.), 01.09.2019 tourists from Kazan and Orenburg (Mansurov D.E.), 09/01/2019.
Кишиневский, Kishinevsky (Chisinau)68.1887940 39.1520240 4096 1А. записка: туристы, Вестра (рук. Виданов В.Л.), 09.08.2022 1A. Note: tourists of Westra club (Vidanov V.L.), 09.08.2022.
вершина над перевалом Кишиневский summit above Kishinevsky pass68.1896840 39.1503770 4129
Казнок Зап. West Kaznok68.2359970 39.1767230 40562А. Зашел радиально с юга. Ascended from south
Казнок Вост. East Kaznok68.2376330 39.1767340 40971Б. Пройден с юга на север. Passed from south to north
Реват Revat68.2831450 39.3157020 40551Б. По классификатору 1А, но но мне он показался сложнее., Classified as 1A but it seemed more difficult to me.
Чукалик Chukalik68.2203520 39.4050050 22911А. Пройден траверсом. Через перевал идет хорошая тропа., Passed along the ridge. There is a trail through the path.